有奖纠错
| 划词

Der Verkehr in der Innenstadt ist zusammengebrochen.

(转)市中心的瘫痪了。

评价该例句:好评差评指正

Der Streik lähmte die Wirtschaft des Landes.

罢工使这个国家的经济陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Der lange Regen führte zu großen Überschwemmungen, wodurch der Verkehr lahmgelegt wurde.

久雨成灾,而陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Nach dem Schlaganfall war seine ganze rechte Seite gelähmt.

他中风后右半身瘫痪了。

评价该例句:好评差评指正

Die Produktion bricht zusammen.

生产陷入了瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Abriegelungen und Ausgangssperren haben die Wirtschaft lahm gelegt und damit 1,3 Millionen Palästinenser in die Armut gestürzt.

封锁宵禁使经济瘫痪,使130万巴勒斯坦人陷入贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Im Falle des Kosovo führte die Lähmung des Sicherheitsrats dazu, dass die Nordatlantikvertrags-Organisation (NATO) an den Vereinten Nationen vorbei handelte.

在科索沃,安全理事会陷入瘫痪,从而使北大西洋公约组(北约)绕过联合国采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Abrüstungskonferenz ihrerseits steckt in einer Relevanzkrise, die zum Teil auf die dysfunktionalen Entscheidungsverfahren und die damit einhergehende Lähmung zurückzuführen ist.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态。

评价该例句:好评差评指正

Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.

这个负责把电播材料从总部传到世界各地媒体的信系统很可能彻底瘫痪

评价该例句:好评差评指正

Andernorts kommt es vor, dass Terroristen unsere unbewaffneten Mitarbeiter angreifen und Einsätze unter Verstoß gegen elementare Regeln des Völkerrechts zum Stillstand bringen.

在其他地区,恐怖分子违反基本的国际法,袭击手无寸铁的援助人员,并使援助行动陷于瘫痪

评价该例句:好评差评指正

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

在联合国成立后的前44年中,会员国经常违反这些规定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态的安全理事会只根据第七章过了为数有限的几项决议,且第五十一条很少能为之提供令人信服的假定理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ältestenrecht, Altfahrzeug, Altfahrzeugverwerter, Altfensterverwertung, altfränkisch, Altfranzösisch, altfranzösisch, Altgas, altgedient, Altgeige,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与动物

Sein Ausbruch legte große Teile des Flugverkehrs in Europa lahm.

爆发使欧洲航空大范围陷入

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Man hat damit argumentiert, das würde eine ganze Branche lahmlegen können.

他们认为,这可能会使整个行业陷入

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Man stellte sich damals ein geflügeltes Reptil vor, das jemanden mit seinem Blick lähmen konnte.

人们想象出了一种有翼爬行动物,它目光可以让人

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Ganz Europa wäre ab sofort ohne Strom und damit lahmgelegt.

整个欧洲将立即陷入黑暗和

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Und dem irrlichternden US-Präsidenten Trump sollte jetzt kein gelähmtes Deutschland gegenüberstehen.

而与反复无常美国总统特朗普对峙不应该是德国。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Für das Bakterium ist das katastrophal, denn es wird dadurch entweder komplett unbrauchbar gemacht oder zumindest lahmgelegt.

这对细菌来说是灾难,因为它要么因此完全用,要么至少

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Z.B können sie für immer blind werden oder gelähmt. Und wenn Menschen besonders viel der giftigen Stoffe abbekommen, sterben sie.

例如,他们将永久或者。如果人们遭受到大量有毒物质,他们就会死去。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Ich fühle mich wirklich wie ausgesaugt und wie gelähmt.

我真感到筋疲力尽和

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Denn schon ein kleines Problem bedeutet im schlimmsten Fall den Ausfall der gesamten Anlage.

因为即使是一个小问题,在最坏情况下也可能导致整个设施

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年12月合集

Der sogenannte Shutdown legt seit Samstag Teile des US-Regierungsapparates lahm.

自周六以来, 所谓停摆已使部分美国政府机构陷入

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Im Extremfall kann dieser lähmende Schreck zum Herzstillstand führen und tödlich sein.

在极端情况下, 这种使人惊恐可能导致心脏骤停, 从而致命。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Proteste in Haiti legen öffentliches Leben lahm! !

海地抗议活动使公共生活陷入

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Am Montag und Dienstag legten Regierungsgegner den Hongkonger Flughafen lahm. Hunderte Flüge wurden gestrichen.

星期一和星期二, 反对政府人使香港机场。 数百个航班被取消。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Diese waren durch Bomben zerstört, die Infrastruktur, das Transport- und Versorgungswesen, funktionierte nicht mehr.

这些企业因战争中轰炸而遭受重创, 城市基础设施、交通和供应系统均已

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Sie sprechen dieses Tief an, was auch den Bahnverkehr damals ziemlich lahmgelegt hat.

您说这个低谷,当时也基本导致铁路交通陷入

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年4月合集

Venezuela wird seit Monaten vom Machtkampf zwischen dem Präsidenten und dem Parlament lahmgelegt.

由于总统和议会之间权力斗争,委内瑞拉已经了几个月。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die viele unschöne neurologische Symptome von Lethargie bis Lähmung mit sich bringt.

这会带来许多难看神经系统症状,从嗜睡到

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年1月合集

Weil die Demokraten dies ablehnen, sind seit zwei Wochen Teile der US-Regierung lahmgelegt.

由于民主党拒绝这样做, 美国政府部分部门已经了两周。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Schneefälle haben den Verkehr in Süddeutschland teils lahmgelegt.

降雪导致德国南部部分交通

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月合集

Massen von Schnee haben München und Teile Südbayerns lahmgelegt.

大量降雪导致慕尼黑和巴伐利亚南部部分地区陷入

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


AMBW, AMC, AMD, AMDS, AME, Ameiens, Ameise, Ameisen, Ameisenäther, Ameisenbär,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接