有奖纠错
| 划词

Für solche Nichtigkeiten kann ich nicht so viel Zeit verschwenden.

我不能为么多时间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eiffelturm, Eifollikel, Eiform, eiförmig, Eiformrohr, eifrig, EIFS, Eig., Eigelb, Eigelbnachgare,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《不能承受的生命之轻》

Als sie in Prag angekommen war, mußte sie zunächst dort bleiben, um die praktischen Dinge zu erledigen.

回到布拉格后,不得不费些时间来处理一些实际琐事

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Um richtig entspannen zu können, müssen wir die Arbeit und den Alltag vergessen.

为了能够得到适当地放松,我们必须忘掉工作和日常琐事

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Zieht ihn nicht jedes elende Geschäft mehr an als die teure, köstliche Frau?

不。这与冷酷! 一件无聊的琐事,都比他忠实可爱的妻子更重要?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1合集

Die Probleme mit dem Puma - fast alles Bagatellen?

Puma 的问题 - 几乎都琐事

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10合集

Freiwillige, die Englisch unterrichtet und bei Alltagserledigungen geholfen hätten.

本来会教英语并帮助做日常琐事的志愿者。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6合集

Das sorgte für Klarheit und dafür, dass Sozialgerichte nicht mit Bagatellen belastet wurden.

这确保了清晰度,并确保社会法琐事的负担。

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Wenn jede Kleinigkeit geregelt ist, fühlen sich Mitarbeiter möglicherweise kontrolliert und in ihrer Kreativität eingeschränkt.

如果每件琐事都被规定得死死的,员工可能会感到被束缚,创造力受到限制。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ich musste mich um die Haushälterischen Dinge kümmern und war bis zum Abend durcheinander.

我得处理家务琐事,直到晚上都忙得不可开交。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Familienmitglied A: Es scheint, als hättest du in letzter Zeit nicht viel auf triviale Dinge zu Hause geachtet?

家人 A:你最近好像不太注意家里的琐事吗?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Verbesserung der Lebenszufriedenheit : -Urlaub bietet die Möglichkeit, sich von alltäglichen Kleinigkeiten zu lösen und hilft, die allgemeine Zufriedenheit mit dem Leben zu verbessern.

• 提高生活满意度: - 假期提供了摆脱日常琐事的机会,有助于提高对生活的整体满意度。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Zwei Jahren konnten sich Anne Frank und ihre Familie in dem Amsterdamer Hinterhaus verstecken. Während dieser Zeit schrieb sie in ihrem Tagesbuch auf, was sie dachte und erlebte.

Frank一家藏身于在这间隐秘的房间里长达两年之久。在这段时间,Anne在她的日记本上记录了自己的所思所想及经历的生活琐事

评价该例句:好评差评指正
hesse

Abt Daniel hatte einen wenig erfreulichen Tag gehabt, zwei von den älteren Mönchen waren heut zu ihm gekommen, aufgeregt, keifend, anklägerisch wegen uralter eifersüchtiger Nichtigkeiten wieder einmal wütend verzankt.

丹尼尔住持今天过得很不愉快,今天有两位年长的修士来找他,兴奋、责骂、指责古老的嫉妒琐事

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eigenantrieb-Unterwagen, Eigenart, eigenartig, Eigenartigkeit, Eigenasche, Eigenausgleich, Eigenbau, Eigenbau Pressen, Eigenbau-Pressen, Eigenbedarf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接