有奖纠错
| 划词

Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.

我们的机构必须克服工作中的狭隘性,应当学会以步调一致的方式面处理各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Er ist sehr einseitig.

他兴趣狭隘

评价该例句:好评差评指正

Aus den Forderungen, denen wir uns gegenüber sehen, spricht auch der zunehmende Konsens darüber, dass die enge Definition kollektiver Sicherheit als Abwesenheit bewaffneter Konflikte, sei es zwischen oder innerhalb von Staaten, heute nicht mehr ausreicht.

我们面临的要求也反映出一种成的共识,就是再也不能把集狭隘地定义为没有武装冲突,不论是在国家间或是在国家内的武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Drittens ist es nicht Friedenskonsolidierung, wenn Zivilpolizeibeobachter der Vereinten Nationen sich darauf beschränken, Übergriffe oder sonstiges inakzeptables Verhalten örtlicher Polizisten lediglich zu dokumentieren oder versuchen, durch ihre Präsenz davon abzuschrecken - eine traditionelle und etwas enge Sichtweise der Möglichkeiten der Zivilpolizei.

第三,如果联合国民警监测人员只是记录或试图通过他们的存在防止当地警察滥用权力或其他令人无法接受的行为——这是对民警能力的一种传统和有些狭隘的看法,那么,他们则不属于建设和平人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flammsicher, Flammsicherheit, Flammsichermachen, Flammsicherung, Flammspritzen, Flammspritzpistole, flammspritzschicht, flammspritzschichten, flammspritzverfahren, flammstart,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

默克尔演讲精选

Zu seinem nüchternen Pragmatismus kam seine Resistenz gegenüber ideologischer Einengung.

除了清醒的实用主义外,他也对意识形态的性作出抵抗。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Zu oft hat er kleinkariert parteipolitisch taktiert.

太多次,他使用的政党政治。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Also ich weiß nicht, wie ich es ausdrücken soll, aber sie sind halt sehr engspurig.

我不知道该怎么表达,但他们就是非常

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨

Aber ich denke, diese Debatte ist fast immer viel zu eng gefasst gewesen.

但我认为这场辩总是过于

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich hatte auch schon andere Phasen ihm gegenüber, als ich noch ein bisschen bornierter war, und das und das und das.

我对他也有过其他的阶段,那时我的思想比较,诸如此类的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Die Definition von " kritischer Infrastruktur" ist hier also eng gefasst, es geht ausschließlich um Cybersicherheit.

所以这里“关键基础设施”的定义很,都是关于网络安全的。

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Und dann auf der anderen Seite das Leben im Dorf, irgendwie dunkel, rückständig, eng, bigott, gewaltvoll.

而在另一边,乡村生活则显得有些阴暗、落后、、偏执且充满暴力。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程中级1(第四版)阅读课文音频附文本LESETEXTE

Vorgefertigte Witze allerdings stehen für unkreative Spießigkeit und machen den Mann auf dem Single-Markt zum Ladenhüter.

然而,现成的笑话代表缺乏创意的思想, 使男人在单身市场上滞销。

评价该例句:好评差评指正
Lage der Nation - der Politik-Podcast aus Berlin

Ob da jetzt ein neues Amalgam auch von Retrotopie und einer natürlich recht engen Fortschrittsvorstellung sich da herauskristallisiert.

是否会出现一种新的融合体,既包含复古情结,又受限于自然的进步观念。

评价该例句:好评差评指正
Okay, ciao! Der Popkultur Podcast

Und mehr analysieren und diskutieren, statt einfach abzuarbeiten, was ist passiert und da so super kleinkariert auch zu sein.

而且更多地进行分析和讨,而不是简单地复述发生了什么, 并且在那里表现得如此

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Gastgeber: Sei natürlich nicht so engstirnig unter Freunden.

主持人:然了,朋友之间就别这么

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

So sehr, dass das Ergebnis an Kleinkariertheit, Engstirnigkeit, Geschmacklosigkeit und – ja, auch das – Humorlosigkeit nicht zu überbieten war.

以至于结果在、无品味以及——是的,还有——缺乏幽默方面是无与伦比的。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Es sind vielleicht Leute, die sich sehr auf eine Sichtweise beschränken und die vielleicht nicht offen sind für andere Sichtweisen.

这些人或许思想,只固守一种观点,对其他视角可能缺乏开放态度。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

In der Begründung des Entwurfes wird das aber eng definiert als  " Diagnosen, bei denen die Geschlechtschromosomen, das Genitale oder die Gonaden inkongruent sind" .

然而,在草案的解释性备忘录中,这被地定义为“性染色体、生殖器或性腺不一致的诊断”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

Aber der Erfahrungshorizont der Asiaten ist doch wohl wesentlich reicher und tiefer, das sind nicht nur die Wäscherei-Chinesen, Gangster in Chinatown, dieser beschränkte Horizont von Rollen.

但亚洲人的经验范围可能要多得多更丰富、更深刻, 不仅仅是洗衣店——中国人、唐人街的黑帮、这种的角色视野。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Das ist gerade in diesem Zeitalter, wo man nicht mehr so nationalistisch denken sollte, sondern eher doch breiter, breiter und großräumiger denken sollte, kann ich sowas nicht nachvollziehen.

在这个时代, 我们不应再持有的民族主义思维,而应更广泛、更宏观地思考问题, 因此我无法理解这种做法。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da kann ich hinter einer Fahne, die sozusagen nationalistisch ist, eng geführt nationalistisch und fremdenfeindlich ist, da kann ein Christ eigentlich nicht da hinterherziehen, hinter einer solchen Fahne.

我可以追随一面可以说是民族主义的、的、民族主义的和仇外的旗帜,基督徒不能真正追随这样的旗帜。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Zu ideologisch engstirnig wirkt die Atatürk-Partei, zu sehr auf Säkularismus und Westannäherung fixiert, um eine Gesellschaft zu erreichen, die sich in Umfragen immer wieder mehrheitlich als religiös-konservativ charakterisiert.

阿塔图尔克党似在意识形态上过于, 过于执着于世俗主义和与西方的和解,无法实现一个大多数民意调查一再将其描述为宗教保守的社会。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde Liebe - Deutschlandfunk Nova

Also ich glaube, Das ist so ein Begriff, den ich nicht so eng sehe, aber es ist natürlich trotzdem wichtig zu differenzieren und andere Leute nicht zu outen.

我认为,这并不是一个的概念,但尽管如此, 区分它仍然很重要, 也不应该随意将他人出柜。

评价该例句:好评差评指正
历年德语专八听力部分真题 PGH

Großmutter: Ja schon. Aber diese Enge in der Familie mit so vielen Kindem, diese Unflexibilität, die mit so einer großen Familie zusammenhängt, die muss meine Enkelin nicht haben.

祖母:是的。 但是这种家庭的, 这么多孩子的家庭,这种与这么大的家庭关的僵化, 我的孙女不必有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Flockespeisung, Flockfaser, Flockflor, flockig, Flockigkeit, flockklumpen, Flockpunkt, Flockseide, Flockteppich, Flocktest,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接