有奖纠错
| 划词

In einer jeweiligen Sache kann das Gericht entscheiden, die Bestimmungen betreffend Fristen auszusetzen.

在任何案件中,法庭可决停止适用有关时限

评价该例句:好评差评指正

Es reicht jedoch nicht aus, bestimmte Industriezweige oder Rohstoffe ins Visier zu nehmen.

然而,把目标对产业或商品是不够

评价该例句:好评差评指正

Die Indianer leben in einem Reservat.

印第安人生活在保留地。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Prozess soll von dem jeweiligen Land selbst unter Zugrundelegung seiner besonderen Bedürfnisse und Gegebenheiten getragen werden.

它应是一项国家自主工作,应根据有关国家需要和情况进行。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem wurde die Beteiligung von Nachbarländern bei der Prüfung der Situation eines Konfliktstaates oder eines bestimmten Friedenssicherungseinsatzes erörtert.

也讨论了让邻国参与审查一冲突中国家或一维和行动之情形问题。

评价该例句:好评差评指正

Je nach der jeweiligen Lage spezifischer Friedenssicherungseinsätze werden Sitzungen so oft abgehalten, wie dies erforderlich und praktisch durchführbar ist.

维持和平行动情况而,会议将于必要时在实际情况下经常召开。

评价该例句:好评差评指正

Ich ermutige sie bei den Bemühungen, die sie auf weltweiter Ebene sowie auch in ihren jeweiligen Ländern und Regionen unternehmen.

我鼓励他们在全球范围以及在国家和地区内努力。

评价该例句:好评差评指正

Innerhalb einer festgelegten Frist sollten es die Vertragsstaaten des Übereinkommens unterlassen, sich an einem derartigen biotechnologischen Handel mit Nichtmitgliedstaaten zu beteiligen.

时间框架内,《公约》缔约国应当避免同非缔约国进行此类生物技术商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运动会前后时间内停止敌对行动。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso bedeutsam ist die Art und Weise, in der die Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen in einer bestimmten Krise ihre nationalen Interessen definieren.

同样重要是联合国各会员国在危机中如何确本国利益。

评价该例句:好评差评指正

Es ist zu unterscheiden zwischen den fünf größten Beitragszahlern, was klar ist, und den fünf größten Beitragszahlern nach ihrer Wichtigkeit für eine bestimmte Mission.

区分最大五个资金捐助国是一个很问题,但应根据每一个国家对任务重要性来区分五个最大捐助国。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sollte der Ausschuss den Staaten nahe legen, anderen Staaten auf bestimmten Gebieten, in denen sie über besondere Sachkenntnisse oder Erfahrungen verfügen, Unterstützung zu gewähren.

反恐委员会也应鼓励各国在具有专门知识或经验领域帮助其他国家。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieses Prozesses erhält die internationale Gebergemeinschaft einen Überblick über die derzeitige humanitäre Lage in bestimmten Ländern und den Stand der Durchführung humanitärer Hilfsprogramme.

联合呼吁进程为国际捐助界概括介绍了关于国家目前人道主义状况和人道主义方案实施情况。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht erinnern wir die Delegationen daran, dass die Gerichtsbarkeit des Gerichtshofs auf die Bedürfnisse der Einzelstaaten im Bereich der Streitbeilegung zugeschnitten werden kann.

在这方面,我们提醒各代表团,该法院管辖可以作出调整,以满足个别国家解决争端需要。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht des Umweltprogramms der Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus über die Entwicklung eines nachhaltigen Tourismus zu Gunsten der kleinen Inselentwicklungsländer wurden konkrete Maßnahmen benannt.

联合国环境规划署和世界旅游组织关于小岛屿发展中国家可持续旅游业发展报告中指出了一些行动。

评价该例句:好评差评指正

Ferner ist zu betonen, wie wichtig es ist, im Unterricht über Rassismus als historisches Phänomen aufzuklären, vor allem auch über seine jetzigen oder früheren Ausprägungen innerhalb bestimmter Gemeinschaften.

另外还必须侧重有关种族主义教学,因为种族主义有其历史背景,尤其是在社区之内表现或曾经表现出来。

评价该例句:好评差评指正

So könnte er zu Sondertagungen in New York zusammentreten oder einzelne Unterorgane in New York ansiedeln, um besser mit der Generalversammlung, dem Sicherheitsrat und dem Wirtschafts- und Sozialrat zusammenzuwirken.

可选办法包括在纽约举行别会议,或将分支机构设在纽约,以便更好地与大会、安全理事会和经济及社会理事会沟通。

评价该例句:好评差评指正

Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgewählte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern.

受害人支援协调机构是应联合国请求协助向申诉人、受害人和因性剥削和性虐待而出生儿童提供援助和支持执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Eigenständige Institutionen wurden geschaffen, die sich schwerpunktmäßig mit spezifischen Bereichen des Völkerrechts befassen, etwa das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP) und das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR).

现已设立侧重于国际法各领域联合国不同实体,如联合国环境规划署(环境署)和联合国难民事务高级专员办事处(难民署)。

评价该例句:好评差评指正

Besondere, aufgrund von Gesetzen, Verwaltungsvorschriften oder anderen behördlichen Auflagen im Zusammenhang mit der vorgesehenen Beförderung bestehende Pflichten, bestimmte die Güter betreffende Informationen, Weisungen und Unterlagen bereitzustellen, bleiben von diesem Artikel unberührt.

二、本条规概不影响根据公共当局有关预运输法律、条例或其他要求,提供有关货物某些信息、指示和文件任何义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auflagefläche, auflageflächë, auflageflächen, Auflagehumus, Auflagehumusmischung, Auflagehumusplatte, Auflageklotz, auflagekraft, Auflagekraft Toleranz, Auflagekraft-Toleranz,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年度精选

Heldensagen, abenteuerliche Geschichten von Rittern und Burgen, Mönchen und Klöstern sind die bestimmenden Themen.

古代英雄传说、骑士和市民的冒险故事,修道士和修道院是特定的主

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Welche psychischen Veränderungen und Probleme sind für diese Phase kennzeichnend?

在这过程中会出现哪特定的心理变化,会出现哪

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Pronomenaladverbien, bestimmte Nomen-Verbverbindungen, Verben mit festen Präpositionen und so weiter.

也可以是代副词、特定的名词-动词组合、搭配固定介词的动词等等。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Das große Interesse an dieser Zeit führt Edwin Ball auch auf bestimmte Werte zurück.

埃德温·鲍尔的这种的巨大兴趣导来源于某种特定

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Hinzu kommen zahlreiche Organisationen mit einem speziellen Themenfokus.

此外还有无数专注特定的组织。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Ich war nie ein großer Fan davon, meine Liebe an einem bestimmten Tag zu bekunden.

我不是很热衷于在特定的某天去表达自己的爱。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Früh erkennen die Menschen, dass bestimmte Ereignisse wie Tierwanderungen und Wetterbedingungen in Zyklen stattfinden.

人们很早就认识特定的事件,如动物迁徙和天气状况的发生都是有周期的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Das bedeutet, dass dir dein Gegenüber diesen bestimmten Teil der Geschichte nicht glaubt.

这意味着,对方并不相信这个故事的特定情节。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Und ihr habt gesehen, dass man hier auch eine bestimmte Handgeste macht.

而且你看,你在这里还做了特定的手势。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Wie ist es dann beim Essen? Gibt es bestimmte Höflichkeitsformen bei euch?

吃饭时要注意什么?有没有特定的礼貌方式?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Beispiel, mit meiner Brusttasche fühle ich mich heute wie ein Talahon.

例如,背着我的胸包,我今天觉得自己像个“塔拉洪”(穿着特定服装在街头挑衅的年轻人,多指有移民背景的年轻人)。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Sie tranken alkoholische Getränke nur zu bestimmten Ritualen.

他们只在特定的仪式上喝酒。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Sie sind typisch für ein Thema oder eine Situation.

特定或者情景的典型说法。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Und viele ein besonderes Vertrauen zu bestimmten Lehrkräften auch haben.

而且很多人会格外信任某特定的老师。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Ich find, so lernen die ja auch ... " Nein" zu sagen zu bestimmten Fragen.

我觉得,他们也会学着… … 对特定说“不”。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Mich zusammennehmen oder durchhalten, oder mich anstrengen, um etwas Bestimmtes zu erreichen.

并且振作起来坚持底,或者是努力做成特定的事情。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Z.B. kann eine Zelle durch eine bestimmte Mutation ihre Fähigkeit zum Selbstmord verlieren.

例如,特定的突变可能会使细胞失去自毁能力。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级听力训练

Gibt es da bestimmte Höflichkeitsform bei euch?

你们在吃饭的时候有特定的礼仪吗?

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Interessant dabei, an einigen Produkten laufen wir dabei immer und immer wieder vorbei.

有趣的是,我们通常总是遇特定的商品。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Deswegen öfter mal einen Spaziergang oder gezielte Übungen machen.

因此我们需要经常散步或进行特定的练习。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Auflagentechnik, Auflageplatte, Auflagepratzen, Auflageprisma, Auflagepunkt, Auflager, Auflagerahmen, Auflagerbank, Auflagerbedingungen, Auflagerbiegemoment,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接