有奖纠错
| 划词

Mahler ist bereits mehrfach wegen Volksverhetzung verurteilt worden.

马勒尔已经多次因民众被判刑。

评价该例句:好评差评指正

Er verurteilt jede derartige Gewalt oder Aufstachelung zur Gewalt.

安理会谴责所有此种暴力或暴力的行为。

评价该例句:好评差评指正

Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.

巴勒斯坦所有官方机构停止反对以色列。

评价该例句:好评差评指正

Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.

安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开恨和暴力的信息。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat legt den Parteien eindringlich nahe, von unverantwortlichen und aufhetzerischen Erklärungen und Anschuldigungen Abstand zu nehmen.

安理会敦促各方不发表任何不负责任、论和指责。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig hielten die Spannungen auf politischer Ebene an, verschärft durch eine Flut von Hetzreden aus den beiden Hauptstädten.

与此同时,政治上的紧张局势持续存在,而且更由于两国首都发出的大量论而日形剧。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.

们还一致认为,这一保护责任意味着预防这类罪行,包括预防这类罪行。

评价该例句:好评差评指正

Dafür sind Toleranz, die Zusammenarbeit aller Beteiligten und eine gemeinsame Verpflichtung auf verantwortungsbewusstes Handeln und die Vermeidung von Hetzreden erforderlich.

但要创建这一文化,就要有容忍,要有各方的合作,并要共同承诺以负责任的方式行事,避免论。

评价该例句:好评差评指正

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的是促进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“暴力的敌对观念”所产生的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Im Völkerrecht und in der Praxis wird mittlerweile allgemein anerkannt, dass Souveränität denjenigen, die der Schutzverantwortung unterliegende Verbrechen organisieren, dazu aufstacheln oder diese begehen, keine Straflosigkeit verleiht.

国际法和国际实践现已公认,主权并不意味着组织、或实施与保护责任有关的犯罪的人可逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.

安理会还再次谴责在武装冲突局势中对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体恨和暴力的行为。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt auf das entschiedenste die Aufstachelung zu terroristischen Handlungen und weist Versuche zur Rechtfertigung oder Verherrlichung terroristischer Handlungen zurück, die zu weiteren terroristischen Handlungen aufstacheln können.

“安全理事会最强烈地谴责恐怖行为的行径,并反对为恐怖行为辩解或美化恐怖行为的企图,因为那样做有可能会更多的恐怖行为。

评价该例句:好评差评指正

Die Massenmedien haben die Macht, die öffentliche Meinung zu formen und zu mobilisieren, und sie werden häufig von den Konfliktparteien manipuliert, sodass sie zu Gewalt aufstacheln und bewaffnete Konflikte provozieren.

大众媒体具有影响和鼓舆论的力量,往往为冲突各方用来暴力和挑起武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Staat dies offenkundig unterlässt, sollte die internationale Gemeinschaft die Behörden an diese Verpflichtung erinnern und auf das Römische Statut verweisen, nach dem solche Handlungen dem Internationalen Strafgerichtshof unterbreitet werden könnten.

如果一国显然没有防止这种行为,国际社会就应提醒当局注意这项义务,而且这种行为可以根据《罗马规约》送交国际刑事法院审理。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Palästinensische Behörde auf, entschlossen zu handeln und alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um die terroristische Infrastruktur, einschließlich der Finanzierung des Terrorismus, abzubauen und der Aufstachelung zur Gewalt ein Ende zu setzen.

我们要求巴勒斯坦权力机构采取坚决行,在力所能及范围内采取一切可能的步骤,拆除恐怖主义基础设施,包括杜绝恐怖主义资金来源,制止暴力的活

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist auf die früheren Erklärungen seines Präsidenten betreffend die verschiedenen Faktoren und Ursachen, die zur Schürung, Verschlimmerung oder Verlängerung von Konflikten in Afrika beitragen, insbesondere diejenigen Faktoren und Ursachen, die der Rat hervorgehoben und behandelt hat.

“安全理事会回顾以往关于起剧或延长非洲冲突作用的各种因素和原因,特别是安理会已经重点指出和处理的那些因素和原因的主席声明。

评价该例句:好评差评指正

Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.

承认媒体和包括因特网在内的信息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、恨、种族主义、基于别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的信息技术暴力,并采取反制措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


im Verhältnis zu, im Voraus, im Vorhinein, im vormonat, im wahrsten sinn des wortes, im Wasser notlandend, im Wein liegt Wahrheit, im weiteren, im Wesentlichen, im wirklichen sinne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Ich kann nicht morgens gegen Ausländer hetzen und mittags bei einer Kopftuchfrau einkaufen gehen.

我不能早晨煽动反对外国人,中午去一个戴着头巾的女人那里买东西。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Es wird gehetzt, beleidigt, zu Straftaten aufgerufen.

反而充斥着挑拨、责怪和煽动犯罪的言语。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Hetzer müssen dann aber auch konsequent verfolgt werden.

必须追究煽动者到底。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Massenverhaftungen, das grundlose Einkerkern unbescholtener EU-Bürger und Aufhetzen hier lebender Türken?

无根据地监禁无罪责的欧盟公民、煽动本地土耳其居民?

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Als erstes würden die beiden Parteien die Zivilbevölkerung durch Fake News und Hass gegen die eigene Regierung aufhetzen.

首先,双方将通过假新闻和对本国政府的仇恨煽动民众情绪。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Er hetzt selbst gegen Schwarze, beleidigt Frauen und Homosexuelle.

他自己煽动反对黑人, 侮辱妇女和同性者。

评价该例句:好评差评指正
Harry – gefangen in der Zeit

Ich bin nicht überrascht, dass du nur eine entzündende Wurzel gehört hast.

我并不惊讶你只听到了一句煽动性的话。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Kriegsgegner schüren den Hass zwischen den Konfessionen.

敌对势力煽动教派间的仇恨。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Ihnen müssten Grenzen aufgezeigt werden, ohne rassistische Ressentiments zu schüren.

应该给他们划界限,而不煽动种族歧视的情绪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Geschworene hatten Stewart Rhodes im November schuldig gesprochen, unter anderem wegen aufrührerischer Verschwörung.

陪审团于 11 月裁尔特·罗德有罪,其中包括煽动阴谋罪。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Es wird auch manches dazu getan, um sie kräftig anzuheizen.

同时, 也有诸多因素在积极地煽动和加剧这种欲望。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Ihnen wird in Zusammenhang mit der Unabhängigkeitserklärung Kataloniens Rebellion, Aufruhr und Veruntreuung öffentlicher Gelder vorgeworfen.

与加泰罗尼亚独立宣言有关,他被指控叛乱、煽动暴乱和挪用公款。

评价该例句:好评差评指正
ZDF Heute Plus

Einige Untersuchungen legen nahe, dass extreme Videos mit viel Aufregerpotenzial deshalb häufiger empfohlen werden.

一些研究表明,极端视频因其高煽动潜力,因此更常被推荐。

评价该例句:好评差评指正
ZDF Heute Plus

Fünf Staatsanwälte ermitteln hier gegen Cyberkriminalität, verfolgen unter anderem gezielt Beleidigungen oder Volksverhetzungen auf Facebook.

五名检察官在此专门调查网络犯罪,其中包括针对脸书上的诽谤或煽动民族仇恨行为进行有针对性的追查。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Für antisemitische und Israel-feindliche Hetze und für Gewalt gebe es keine Toleranz, so Faeser.

费瑟说,反犹太主义和反以色列的煽动或暴力是不能容忍的。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Wie der aufgestachelte Mob versuchte, den Kongress zu stürmen, ist beispiellos und Thema eines Untersuchungsausschusses.

煽动的暴徒如何试冲击国会是前所未有的,也是调查委员会的主题。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

So seien strafbare Äußerungen zu erwarten - etwa Volksverhetzung oder Antisemitismus.

可能会出现受到惩罚的言论,例如煽动仇恨或反犹太主义。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年4月合集

Die Urteile ergingen wegen Aufwiegelung und Verschwörung zur Störung der öffentlichen Ordnung.

判决的罪名是煽动和串谋扰乱公共秩序。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Dazu gehören die Aufstachelung zu Hass und Gewalt sowie rassistische oder religiöse Beleidigungen.

这包括煽动仇恨和暴力, 以及种族或宗教诽谤。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Dem 43-jährigen Korrespondenten werden " Propaganda für eine terroristische Vereinigung und Aufwiegelung der Bevölkerung" vorgeworfen.

这位 43 岁的记者被指控“宣传恐怖组织和煽动民众”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Impulsstrom, Impulsstromkreis, Impulssummierer, Impulssystem, Impulstachometer, Impulstaktgeber, Impulstastverhältnis, Impulstechnik, Impulstelegrafie, Impulstor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接