有奖纠错
| 划词

Der Redner hat die ganze Geschichte viel zu breit ausgewalzt.

演讲人把整个事情扯得漫无边际。

评价该例句:好评差评指正

Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.

如果不这样做,漫无计划的起诉或查本身并不能防止腐败。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bringt seine tiefste Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass die Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, nach wie vor Zivilpersonen sind, namentlich infolge vorsätzlicher Angriffe, unterschiedsloser und übermäßiger Gewaltanwendung und sexueller und geschlechtsspezifischer Gewalt.

会对平民仍是武装冲突各行为,包括故意以平民为目标、漫无目标和过度使用武以及性和基于性别的行为的主要受害者,表示最深切的关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Doppelhub, doppelhübe, doppelhüben, Doppelhubjacquardmaschine, Doppelhubmast, Doppelhüllenschiff, Doppelhump, Doppelhydrat, Doppelimpuls, Doppelimpulsauswertung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专业介绍

Die halt wie ich im 1. Semester sehr, sehr planlos hier rumgelaufen sind.

他们和我一样,第一学期的时候漫无目的地晃来晃

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Fischreiher und alle Vögel des Waldes flogen ziellos, verängstigt und zornig umher.

苍鹭和所有林鸟儿都漫无目的地飞来飞,它们感觉到了恐惧和愤怒。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Herumschlendern, Beobachten, Nachdenken und Reflektieren, ohne Sinn und Ziel, zumindest am Anfang, werden tendenziell abgewertet.

漫无目的——至少在一开始时——的闲逛、观察、思考和反思,往往会受到贬低。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dort trank sie aus der hohlen Hand und wanderte dann tief in den Wald hinein, ohne zu wissen, wohin.

她弯腰喝了一捧水,接着走进了森林深处,漫无目的地走着。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

So unverplant -- solch eine Unerwartungshaltung -- wie Ashin Vilasa seine freie Zeit verbringt, macht Simon das nicht.

阿信·维拉萨会这样毫无计划、漫无目的地度过空闲时间,但西蒙就不会这样。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福力进阶模拟题

Ich habe viel daran gedacht und bin noch ziellos.

我想了很多,还是漫无目的。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Du hast keinen Appetit mehr, fängst an zu sabbern oder ziellos herumzuwandern.

您食欲不振,开始流口水或漫无目的地游荡。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dann zwängt er sich mühsam aus dem Souffleurkasten und rutscht lange ziellos auf dem Rücken über die Bühne.

然后他挣扎着从提示框里出来,在他背上漫无目的地滑过舞台很久。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Das Monster bricht aus dem Labor aus und irrt ziellos umher. Allein und auf sich gestellt, versucht es zu überleben.

怪物逃离实验室,漫无目的地游荡。它独自一人,试图生存。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天

Denn das zweckfreie Vehikel war etwas leuchtschwächer als die hellsten Sterne am Himmel und hat zudem recht schnell an Höhe verloren.

因为这辆漫无目的的飞行器比天空中最亮的星星还要暗一点, 而且高度也很快下

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 讨论

Grund- und ziellos bahnt die sich einen Weg durch das Gestrüpp der Realität - eine Ansicht, die übrigens von Charles Darwin geteilt wurde.

它毫无根据,漫无目的,穿过现实的灌木丛——顺便说一下,查尔斯·达尔也持这种观点。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Was mir noch leid tut, ist, daß er oft von Sachen redet, die er nur gehört und gelesen hat, und zwar aus eben dem Gesichtspunkte, wie sie ihm der andere vorstellen mochte.

最令我感觉不舒服的是,侯爵经常别人说什么就是什么,说话漫无边际,讲一些到和读到的东西。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Damals habe ich es erfahren, damals in jenen unendlichen zwei Jahren in Innsbruck, jenen Jahren von meinem sechzehnten bis zu meinem achtzehnten, wo ich wie eine Gefangene, eine Verstoßene zwischen meiner Familie lebte.

我当时,在因斯布鲁克度过的漫无止境的两年时间里,体会到了这一点。从我十六岁到十八岁的那两年,我简直象个囚犯,象个遭到屏弃的人似的,生活在我的家人中间。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Wie es ihm beim Tod seiner Frau, wie es ihm so viele Male während des Krieges beim Tod seiner besten Freunde ergangen war, verspürte er kein Gefühl der Trauer, nur blinde, ziellose Wut, ausweglose Ohnmacht.

就像他对妻子世的感受一样,就像他在战争期间无数次对他最好的朋友世的感受一样,他没有感到悲伤,只有盲目的、漫无目的的愤怒、绝望的无力感。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er legte das Kind in das Körbchen, das dessen Mutter dafür zurechtgemacht hatte, breitete eine Decke über das Gesicht des Leichnams und irrte ziellos durch das verlassene Dorf, auf der Suche nach einem Rückweg in die Vergangenheit.

他把孩子放在妈妈给他做的篮子里,用毯子盖在尸体的脸上,漫无目的地在废弃的村庄里徘徊,寻找回到过的路。

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Sie war ein Gespenst in einem fremden Haus, das von einem Tag auf den anderen riesig und einsam geworden war, sie trieb ziellos dahin und fragte sich verängstigt, wer denn toter sei: der Gestorbene oder die Zurückgebliebene.

她是一座陌生房子里的鬼魂,房子一天比一天变得巨大而孤独,她漫无目的地漂流,害怕地想知道谁更死:死者还是留下来的人。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er war nach einem Schiffbruch zwei Wochen ziellos in der Japanischen See getrieben und hatte sich vom Leib eines Gefährten ernährt, der einem Sonnenstich erlegen war und dessen gesalzenes und wiedergesalzenes und an der Sonne gekochtes Fleisch körnig-süßlich schmeckte.

海难后,他在日本海漫无目的地漂流了两个星期,以一个死于中暑的同伴的尸体为食,他的盐渍和再盐肉在阳光下煮熟,尝起来有颗粒感和甜味。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Doppelisothermokreislauf, Doppelkabine, Doppelkäfig, Doppelkäfiganker, Doppelkäfiginduktionsmotor, Doppelkäfigläufer, Doppelkäfigwicklung, Doppelkalorimeter, Doppelkammerofen, Doppelkammerreifen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接