Trotz kleiner Wohnung, bescheiden sie sich mit jetztigem Leben.
尽管房子很小,们依然满足于目前生活。
Ich darf Sie bitten, meinem Antrag zu entsprechen.
请求您满足申请。
Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
因为没有足够钱,不得不满足于很小住房。
Die Erfüllung eigener Wünsche setzte er dem Wohl der Gemeinschaft nach.
把满足自愿望放在集体利益之后。
In Ermangelung eines Besseren mußten wir uns mit dem Vorhandenen begnügen.
由于没有更好,们只好满足于现有。
Nicht genug damit,daß er seine Aufgaben erledigte,er half auch noch anderen.
不满足于完成自任务,还去帮助。
Wir dürfen uns nicht mit Buchwissen begnügen.
们不应该满足于书本知识。
Mit dieser Antwort mußte ich mich bescheiden.
对这样答复只得感到满足。
Er ist zufrieden, trotzdem er nicht viel Geld hat.
尽管没多少钱,还是很满足。
Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.
第二,为满足灾区需要,们应该得到可预测资金。
Wir verpflichten uns, Arbeitsmigration zur Deckung des Arbeitsmarktbedarfs zuzulassen.
们承诺允许劳动力迁移以满足劳动力市场需求。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有国家有关满足非洲大陆发展需求承诺。
Sie gelobten, die Schwachen zu schützen und den besonderen Bedürfnissen Afrikas Rechnung zu tragen.
们誓言保护弱势者,并满足非洲需要。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
道协调厅力资源管理不能充分满足当地需要。
Versäumt es der Unterzeichner, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
签字应当对其未能满足第1款要求承担法律后果。
Versäumt es ein Zertifizierungsdiensteanbieter, die Anforderungen des Absatzes 1 zu erfüllen, so trägt er die Rechtsfolgen.
认证服务提供应当对其未能满足第1款要求而承担法律后果。
Man hat seine Bitte schon erfüllt.
请求已得到满足。
Die Arbeit(Der Beruf) füllt ihn aus.
这项工作(这种职业)使感到满足。
Er fordert die Mitgliedstaaten auf, zu untersuchen, wie diesem Bedarf frühzeitig und wirksam entsprochen werden kann.
安理会呼吁各会员国探讨如何及时有效地满足这一需求。
Die Auseinandersetzung mit den Bedürfnissen und Zielen der Jugendlichen ist daher ein wichtiger Aspekt langfristiger Präventionsstrategien.
因此,满足青年需要和愿望是长期预防战略一个重要方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wörter, die diese und einige weitere Merkmale erfüllen, werden zur Wortart " Verb" gezählt.
足这些以及其他一些功能的单词被归为“动词”一类。
Sie haben mich politisch und menschlich gefordert, und zugleich haben sie mich immer auch erfüllt.
这些挑战对的政治生涯和人生来即是压力,也是一种足。
Vielen ihrer Ansprüche besonders im Bereich der globalen Friedenssicherung kann die UNO nicht gerecht werden.
联合国的很多要求,尤其是在全球维护领域不能得到足。
Doch Mademoiselle Chanel will wie immer mehr.
但香奈儿小姐从不足。
Ich sage immer wieder, sie sollen sich damit abfinden.
也常,他们足了。
Denn unser Bedarf an Metallen und Energie ist unersättlich.
因为们对金属和能源的需求是难以足的。
Ich glaube nicht, dass man sich damit zufrieden geben kann und hier Halt machen darf.
但不认为们可以就此足,止步于此。
Dem riesigen, weiter steigenden Bedarf müssen wir ein nachhaltiges Angebot gegenüberstellen.
们必须提供可持续的解决方案来足持续增长的巨大需求。
All diese Dinge müssen nicht zwangsläufig erfüllt sein, damit du glücklich bist.
你不一定需要足所有这些事情才会感到幸福。
Aber nicht von Essen, sondern von deinem Bedürfnis nach Anerkennung, Zuspruch und Bewunderung.
但不是对食物的足,而是你对认可、赞扬和钦佩的需要。
Bei Emma gibt es alles, was man für einen erholsamen Schlaf braucht.
艾玛床垫能足您一夜安眠所需的一切。
Wenn du mich nicht verlieren willst, erfüll' es.
如果你不想失去的话,就足它。
Sie schlägt sich als Näherin durch, doch Gabrielle will mehr.
她做了缝纫女工,勉强度日,但加布里埃并不足于此。
Es ist für uns kein Problem, nach Ihrem Zulieferungsdatum zu liefern.
这对们来足对方的供货日期没有问题。
Wir sind flexibel mit der Verpackung und können verschiedene Bedürfnisse befriedigen.
B :们在包装的方面可以变通,以此足不同需要。
Ich würde sagen, dass diese Erwartungen nicht erfüllt wurden.
但要的是,这些期待并没有得到足。
Es ging nicht darum, das Kind zu übersättigen.
并不是要过度足孩子。
Und für Kunden müssen keine Wüsche offen bleiben.
客人的要求无一不能足。
Damit wollte sich Kleopatra aber nicht begnügen.
但是克利奥帕特拉并不足于此。
Eine Philosophische Spielart, in der man sich, mit dem zufrieden gibt was man hat.
它是一种哲学流派,在这一观念下,人们足拥有的东西。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释