有奖纠错
| 划词

In einem unbeobachteten Augenblick machte er sich davon.

未被人看到的一瞬间了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat sich ganz sachte gedrückt.

(口)他了。

评价该例句:好评差评指正

Er macht sich aus dem Staub.

了。

评价该例句:好评差评指正

Die Kinder sind uns ausgewischt.

孩子们背着我们了。

评价该例句:好评差评指正

Er ist abgerückt.

(口)他了。

评价该例句:好评差评指正

Er ist auf einmal fortgeschlichen.

他一下子了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hauptverdienst, Hauptverfahren, Hauptverformung, Hauptvergaseer, Hauptverhandlung, Hauptverkaufszeit, Hauptverkehr, Hauptverkehrsader, Hauptverkehrslinie, Hauptverkehrsstrasse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

每周一词

Der Liebhaber verduftet durchs Fenster, als der Ehemann nach Hause kommt.

当丈夫回家的时候,情人从窗户溜走了。

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Weil ihm ein Mädchen durch die Beine geschossen hat.

因为一个女孩射中了球门,球是从他的胯下溜走的。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Der Wolf aber lief zum Haus der Großmutter und trat hinein.

溜走了,跑进了祖母的房子

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 简述

Gar nicht so leicht, denn die Bakterien möchten das nicht und flutschen leicht davon.

并不容易,因为细菌并不希望样,很容易就会溜走

评价该例句:好评差评指正
中秋特辑

Sogleich flog sie aus dem Fenster zum Mond, und Peng Meng musste fliehen.

马上她便身轻如燕,飘出窗口,直上云霄,而蓬蒙只好溜走了。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Ein Kind verduftet, bevor es von der Mutter Ärger bekommt.

在妈妈生气前,孩子就溜走了。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Der weiße Dunst kriecht angstvoll umher, ehe er wagt, über den Rand hinwegzugleiten.

接着冒死般越过弹坑边沿悄悄溜走

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das warf sie dem Wächter hin, und noch während dieser danach schnappte und daran kaute, eilte sie hurtig davon.

扔给了守卫犬,趁大快朵颐的时候,匆匆溜走了。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

V.a. wir haben es auch so, dass Klienten abhauen im Rückfall, und wir gar nicht wissen, wo die sind.

尤其是曾经有客户犯瘾时溜走了,我们甚至连他们在哪都不知道。

评价该例句:好评差评指正
EINSHOCH6 乐队日记

Das braucht man, damit man nicht wegrutscht, ne?

你需样你就不会溜走,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

Nein, euch ist kein Superheld durch die Lappen gegangen.

不,你没有让超级英雄从你的手指间溜走

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Der Kanzler muss zeigen, dass ihm das Land nicht entgleitet.

财政大臣必须表明,个国家并没有从他身边溜走

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Sie schlich sich von Epimetheus weg und starrte die mystische Büchse an.

她从埃庇米修斯身边溜走,盯着那个神秘的盒子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das kann uns in den nächsten Monaten und Jahren wie Sand auf den Fingern wegrutschen.

在未来的岁月可能会像手指上的沙子一样溜走

评价该例句:好评差评指正
Anuuk, der kleine Eisbär

So können die Robben sie nicht erkennen, wenn sie sich leise anschleicht.

所以如果她悄悄地偷偷溜走,海豹就认不出她来了。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Das war ihm einmal rausgerutscht, als er mit seinen Kameraden eine Karte von den Kriegsschauplätzen betrachtete.

有一次,当他和战友们一起看战区地图时, 句话从他身上溜走了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Die Wagen könnten wegrollen, nachdem sie zum Parken abgestellt worden seien, begründete das italienisch-amerikanische Unternehmen den Rückruf.

汽车停好后可能会溜走家意大利-美国公司证明召回是合理的。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Ich bin nicht weit genug von der feindlichen Stellung entfernt, um nicht von den Scharfschützen gleich erwischt zu werden, wenn ich versuche, auszureißen.

我离敌人的阵地并不远,如果我试图溜走,就会立即被敌人的狙击手逮个正着。

评价该例句:好评差评指正
hesse

Schon jetzt, da er noch mittendrin war, begann es ihm zu entgleiten, verlor an Wirklichkeit, wandelte sich gespenstisch in etwas Gewesenes.

即使是现在,当他还在其中时,就开始从他身边溜走,失去了的真实性,诡异地变成了曾经的样子。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Zumindest haben die Astronomen in einem Fall beobachtet, wie ein solcher Stern mit 25-facher Sonnenmasse offenbar ohne ein solch spektakuläres Ereignis von der Bühne abgetreten ist.

至少在一个例子中,天文学家观察到样一颗质量是我们太阳 25 倍的恒星是如何从场景中溜走的,显然没有发生如此壮观的事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hauptversuch, Hauptverteiler, Hauptverteilerrinne, Hauptverteilerrohr, Hauptverteilerstelle, Hauptverteilung, Hauptvertreter, hauptverwa, Hauptverwaltung, Hauptverwendung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接