Die Kohle im Ofen ist zu Asche verglüht.
炉中的煤()烧成了灰烬。
Er bezahlt seine Schulden nach und nach ab.
他清偿他的债务。
Die Lage wird nach und nach unerträglich.
情况变得难以忍受了。
Die Sache schläft mit der Zeit ein.
这件事已为人们所忘却。
Der Rost hat sich allmählich in das Eisen hineingefressen.
锈侵蚀进了铁件。
Allmählich erwachte der Verwundete aus seiner Betäubung.
受伤者从昏迷中苏醒过来。
Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的规大起来了。
Seit 1999 ist Onkel Franz zunehmend geistig verwirrt.
1999年起Franz叔叔上糊涂了。
Das Gebäude ist allmählich in die Erde gesunken.
这座建筑物下陷了.
Die Umrisse des Gebäudes traten allmählich aus dem Dunkel hervor.
建筑物的轮廓从黑暗中显现出来。
Die Gegensätze (Die Unterschiede) haben sich mit der Zeit verwischt.
对立(差别)随着时间的推移消失了。
Wenn man keine Übung mehr hat,rostet der Körper allmählich ein.
如不锻炼,身体就会变得不灵活。
Ein verdacht(Ein Gedanke) dämmerte in ihm auf.
他起了疑心(有了一个想法)。
Die letzten Sterne verglommen in der Dämmerung.
最后的星辰晨曦中暗淡下去。
Er geht nach und nach nicht in die Bibilothek.
他再也不去图书馆了。
Das Segelflugzeug schraubte sich allmählich in die Höhe.
滑翔机盘旋而上.
Die Hitze (Die Kälte) läßt allmählich nach.
炎热(寒冷)衰退。
Das Kräfteverhältnis hatte sich allmählich verschoben.
(转)力量对比改变了。
Die Vorräte gehen langsam zur Neige.
存货用尽。
Bei ihm rieselt schon der Kalk.
(转,俗)他已衰老了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gerade in den großen Supermärkten wird der Kunde auf Schritt und Tritt manipuliert.
恰好是大超市的顾客渐渐的被操纵。
Doch mit der Zeit verschwammen die Bilder und er übernahm das ein oder andere Attribut.
然而随着时间的推移,他的形象渐渐地模糊,逐渐出现了另一个或多个属性。
Die Frauen, anfänglich Konkurrentinnen, entwickeln langsam Sympathie füreinander.
两个女人,开始是对手,渐渐彼此对对方产生同情。
Sie beobachteten Nian während der Kämpfe genau und erkannten allmählich Schwächen des Untiers.
在斗争中他们察这种野兽并渐渐看出他的弱点。
Als höflich empfinden wir das sicher schon nicht mehr.
于是我们就渐渐地再那么礼。
Aber wenn die Farben so rausfaden, ist es für die Leute doch schwierig.
但当这些植物染品渐渐掉色时,人们就比较难以做出抉择。
Doch dem Puffmais war nicht beizukommen. Also wollten die Kinobesitzer wenigstens dran verdienen.
然而并绝人们在影院吃爆米花。于是影院商家渐渐供售爆米花。
Forderungen, die sich erst nach und nach erfüllten.
这些要求渐渐实现了。
Nach und nach beginnen Zeitungen optimistischer über seinen Motorwagen zu berichten.
渐渐地,报纸开始越来越乐地报道他的汽车。
Merkt ihr, wie da dieses Künstlerische langsam in mich reinsifft? Bäh.
你们注意到了,这些艺术的东西是如何渐渐渗入我的吗?呸。
Aber dann waren wir in den Bergen und es wurde dunkel.
但那是我们已经骑到山里了,天渐渐黑了。
Langsam kann Fabian bei der Hausarbeit schon ein bisschen mithelfen.
Fabian渐渐也帮着做些家务活儿。
Trampelpfade, die sich mit dem Lauf der Jahrhundert zu Wegen und Straßen verfestigen.
这些马踏人踩的小路 历经百年,渐渐的成了大街小巷 。
Die Queen wird älter und ihre gesundheitlichen Beschwerden nehmen zu.
女王渐渐衰老,她的健康问题正在增加。
Deshalb gewinnen die großen Supermärkte Jahr für Jahr mehr Kunden.
因此大型超市渐渐的吸引了更多的顾客。
Es breitete sich immer weiter aus und griff auf den Dorftempel und die Dorfschule über.
火势渐渐延伸,村庙和学校都被大火侵袭。
Die Kinder sollen so erzogen werden, dass sie die Ansichten der Nazis teilen.
孩子们接受的教育,让他们渐渐认同纳粹的点。
Und langsam kann ich es recht gut.
渐渐的我可以绣的很好。
Das System starb mit dem Aufkommen der Plastikflaschen.
但塑料瓶出现后,这种操作便渐渐消失了。
Das behagte dem Bären fürwahr, und er gewann allmählich einiges Vertrauen in die arme Bärenbraut.
这让熊感到高兴,所以他对这位可怜的新娘也渐渐有了点信任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释