Das Flugzeug verschwand als kleiner Punkt am Himmel.
飞机成为一个小点空中。
Der Fuchs verschwand mit seinem Raub im Walde.
狐狸叼着劫货物树林中。
Dieser kleine körperliche Fehler wächst sich (mit den Jahren) aus.
这个身体上的小缺陷(随着年岁的增长)会掉。
Die Spannung(Die Angst) wich nach und nach.
紧张(恐惧)逐渐了。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察当局企图查明那个女人一事。
Das Wild verschwand aus seinem alten Revier und wechselte in ein anderes hinüber.
(猎)野兽老猎区已经,到另一个猎区去了。
Die Gegensätze (Die Unterschiede) haben sich mit der Zeit verwischt.
对立(差别)随着时间的推移渐渐了。
Das Flugzeug (Das Schiff) entschwand unseren Blicken.
飞机(船)从我的视野中。
Ihr Name ist mir aus dem Gedächtnis geschwunden.
她的名字从我的记忆中了。
Diese Angelegenheit ist mir aus dem Gedächtnis entschwunden.
这件事已经从我的脑海中了。
Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.
等级森严的结构,如家族、卡特尔和库波拉式结构,已大部分。
Sobald Friedenssicherungskräfte ein Land verlassen, verschwindet es aus dem Blickfeld des Sicherheitsrats.
一旦维和人员离开一个国家,这个国家就从安全理事会的雷达屏幕上了。
Ein Lied verklingt in der Ferne.
歌声远处逐渐。
Sein Einfluß wächst (schwindet) immer mehr.
他的影响日益增长()。
Das Rinnsal verlief sich im Sand.
涓涓的流水沙地里。
Das Flugzeug tauchte in den Nebel.
(转)飞机云雾中。
Die Angst wich nach und nach.
恐惧逐渐了。
Das Flugzeug verschwand in den Wolken.
飞机云雾之中。
Der Geruch (Der Duft) verliert sich.
气味(香味)了。
Auf seinen Lippen erstarb das Lächeln.
他唇边的微笑了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bis zu 30 Arten könnten für immer aus Deutschland verschwinden.
最多可能会有30个物种将从德国永远。
Jedes Jahr verschwinden Thüringen und Schleswig-Holstein in Brasilien.
每年图林根州和石勒苏益格-荷尔斯泰因州都在巴西。
Probleme. Die soziale Mittelschicht wird bald verschwunden sein.
意味着问题。社会中中产阶级不久就会。
Du bist dafür verantwortlich, dass er nicht verschwindet.
如果了,你要负责。
Drückt eure Stacheln, dass diese Maja nicht wieder auftaucht!
拿出你们刺,让这个玛雅彻底!
Ein Thema, das lange aus den Schlagzeilen verschwunden war kehrte zurück- die Welternährung.
长久地从头条新闻中主题又回来了——世界粮食。
Die sind bald wieder weg! Versprochen! Ich finde, die stehen dir!
很快就会!我保证!我觉得很配你!
Lachst du dann voll Freude und Herz vergess ich auch all meinen Schmerz.
坚强地笑出,都了。
So ging es einige Tage lang, bis die Vorräte fast aufgebraucht waren.
就这么过了几天,家里补给已经快殆尽了。
Durch den Wasserkreislauf aus Verdunstung, Niederschlag und Abfluss geht kein Tropfen verloren.
在蒸发、降水与流动水循环过程中,没有一滴水会。
Für viele ein Signal dafür, dass Venedig noch nicht verloren ist.
对许多人来说,这表明威尼斯还没有。
Der ist von selbst verschwunden, ich schwör es.
自己了,我发誓。
Häufig sind das Phasen, die wieder verschwinden.
这段时间出现又是正常。
Doch wer nun denkt, dass alle deutschen Erinnerungen verschwanden, der irrt.
但是,如果现在有人认为所有德国记忆都已,那就大错特错了。
Wie ist es dann am Abend, wenn die Sonne schon untergegangen ist?
在傍晚时,太阳时它是如何工作?
Plötzlich ist die Braut verschwunden, Freunde des Bräutigams haben die Braut heimlich entführt.
新娘突然了,新郎朋友将新娘秘密地绑架了。
Der lästige Bezahlteil geht neben den strahlenden Bildern unter.
恼人付款部分在明亮图片旁边了。
Von April bis Juli ist die klassische Coca-Cola in den USA spurlos verschwunden.
从四月到七月,经典可口可乐在美国得无影无踪。
Und jetzt gibt es die nicht mehr und ich klettere weiterhin.
现在它了,我可以继续爬山了。
Der einstige Stolz der White Star Line ist verloren nach nur fünf Tagen auf See.
白星航运公司曾经骄傲仅在海上航行五天后就永远了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释