有奖纠错
| 划词

Ärger (Freude,Stolz,Verwunderung) malte sich auf seinem Gesicht.

流露出愤怒(喜悦,骄傲,惊异)神色。

评价该例句:好评差评指正

In seinen Worten drückte sich seine Dankbarkeit aus.

话里流露出他感激之情。

评价该例句:好评差评指正

Sie sagte nichts,aber ihr glückliches Gesicht sprach eine beredte Sprache.

什么都没说,可是那喜气洋洋流露出意味深长情。

评价该例句:好评差评指正

Du darfst dir das nicht merken lassen.

这你不能流露出来。

评价该例句:好评差评指正

Auf seinem Gesicht malt sich die Entsetzen.

流露出惊情。

评价该例句:好评差评指正

Die Gesinnung eines Menschen prägt sich oft im Gesicht aus.

一个人思想常常流露

评价该例句:好评差评指正

Er war müde,aber er ließsichnichts merken.

他很疲乏,可是他一点儿也没有流露出来。

评价该例句:好评差评指正

Er lässt eine verächtliche Gesinnung erkennen.

流露出一种卑鄙念头。

评价该例句:好评差评指正

Aus seinen Augen sprach unverhüllte Angst.

他眼睛里流露出明显恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Seine Augen spiegeln Freude (Trauer) wider.

眼睛流露出欢乐(悲哀)。

评价该例句:好评差评指正

Aus seinen Worten sprach Stolz.

从他话里流露出骄傲情绪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Haspelantrieb, Haspeläscher, Haspeldorn, Haspelei, Haspelfärbeapparat, Haspelführung, Haspelgarn, Haspelgehäuse, Haspelkörper, Haspelkufe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《不能承受的生命之轻》

Ihr Benehmen ließ aber nichts dergleichen erkennen.

反之,萨比娜有种种理由要博取玛丽-克洛德的欢心,可她的言行里丝毫没有出这种意思。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Aus ihren Augen sprach pure Verachtung.

从她的眼睛里出了纯粹的蔑视。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Ein seltsamer Gram brütet auf deinem Gesicht - Du fliehst mich - Du fliehst deine Zirkel - Pfui!

脸上出一种异样的苦闷——躲着我——躲着的朋友们——呸!

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Hier wirft sich kein Bläschen auf, das ich nicht merkte - kein Gedanke tritt in dies Angesicht, der mir entwischte.

这里没有任何一点小气泡我看不见——脸上出来的任何心事,同样逃不过我的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Doch gerade durch die Unsicherheit, die man ausstrahlt, gerät man möglicherweise in Gefahr, Opfer einer Straftat zu werden.

但正是因出的不安全感,可能面临成受害者的风险。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Özil scheint einfach keinerlei politisches Verständnis zu haben, und sieht in der Geste des Fotos mit Erdogan so auch nicht die tiefgreifende Botschaft gesendet.

同时从他和埃尔多安的合影中也没有出更多深层的信息。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Ich sollte mich ihrer schämen, aber ich schäme mich nicht, denn nie war meine Liebe zu Dir reiner und leidenschaftlicher als in diesen kindlichen Exzessen.

我应该这些事而感到羞耻,可是我并不这样,因我对的爱从来也没有象在这种天真的感情中表现得更纯洁更热烈的了。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Hab' ich mich nicht an den ganz wahren Ausdrücken der Natur, die uns so oft zu lachen machten, so wenig lächerlich sie waren, selbst ergetzt?

难道当她自然而然真实的感情时,我没有沾沾自喜,并和大家一起拿这种严肃的事情来开玩笑吗? 难道我… … ?

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Am Koppel steckte in einer offenen Tasche ein automatischer Revolver, und seine unablässig auf dem Griff ruhende Hand verriet die gleiche wachsame, entschlossene Spannung wie sein Blick.

一把自动左轮手枪插在腰带上敞开的口袋里,他的手不停地放在手柄上,与他的目光一样,出同样警惕、坚决的紧张。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Und dies Herz ist jetzt tot, aus ihm fließen keine Entzückungen mehr, meine Augen sind trocken, und meine Sinne, die nicht mehr von erquickenden Tränen gelabt werden, ziehen ängstlich meine Stirn zusammen.

可如今,这颗心已经死了,从中再也不出欣喜之情;我的眼睛开始枯涩了,再也不那么容易以莹洁的泪水滋润我的心田;我的额头多么可怕地皱了起来。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Was soll der gütige Blick, mit dem sie mich oft – oft? – nein, nicht oft, aber doch manchmal ansieht, die Gefälligkeit, womit sie einen unwillkürlichen Ausdruck meines Gefühls aufnimmt, das Mitleiden mit meiner Duldung, das sich auf ihrer Stirne zeichnet?

什么她会常常——常常吗?不,也不常常,只是有时候——,她要那么温柔地望着我,要欣然接受我自然的情感,还要在额头上表现出对我的痛苦的关注呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hässlich, Hässlichkeit, Häßling, Hassprediger, Hast, Haste, hasten, hastig, Hastigkeit, hat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接