Der Vordersteven des Schiffes hob sich aud dem Wasser.
船头突出。
Der größte Teil des Eisberges liegt unter der Wasseroberfläche.
大部分冰山都之下。
Nachts taucht die zauberhafte Wassernixe vom Wasser auf.
拥有神奇魔力的美人鱼总是夜里浮出。
Die Sonnenstrahlen blitzten auf dem Wasser in tausend Funken.
闪烁着星星点点的光。
Auf der Wasserfläche zeigte sich ein schwacher Reflex der Sterne.
微弱的星光映现。
Die Kinder ließen Schiffchen auf dem Wasser schwimmen.
孩子们让小船漂浮。
Der Fisch ist aus dem Wasser geschnellt.
鱼跃出了.
Auf dem Wasser schwimmt eine große Lache Öl.
一大摊油浮动。
Die Sonne (auf dem Schnee,auf der Wasserfläche) blendet.
(照,照的)光耀眼。
Es sah sich an, als würde er untergehen, aber er tauchte wieder auf.
他看起来好象要沉没的样子,但他又浮出了。
Ein Ruf wehte übers Wasser zu uns.
一个呼喊声从向我们传来。
Die Wasserfläche glänzte in der Sonne.
光下闪闪发光。
Die Sonne funkelt auf dem Wasser.
光闪烁。
Ein Ast ragte aus dem Wasser.
一根树枝伸出。
Die Mücken tanzen über dem Wasser.
(转)蚊子飞舞。
Eine Libelle huschte übers Wasser.
蜻蜓掠过。
Sonnenstrahlen zittern auf dem Wasserspiegel.
光映出粼粼波光。
Felsklippen ragen aus dem Wasser.
岩礁突出。
Das U-Boot ist aufgetaucht.
潜艇露出了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du wirst dort oben keine Stimmehaben. Sie bleibt bei mir.
你水面上不会有声音。她要留我身边。
Dafür schlucken sie Luft an der Wasseroberfläche und speichern sie in ihrem Körper.
为此,他水面的空气并将其储存体内。
Auch der Drache, der sie verzaubert hatte, schwamm tot auf dem Wasser unter der Brücke.
还有那条,对公主施了魔法的龙。桥的水面上死了。
Die Sonne schien so schön durch das dunkelgrüne Wasser, dass es richtig leuchtete.
太阳透过深绿色的水,水面上泛起美丽的波光。
Die Gärten dieser Häuser gehen nämlich bis zum Wasser.
这座房子的花园也通向水面。
Male Seerosen auf dem Wasser, benutze nur Blau und Grüntöne und mische diese Farben miteinander.
水面上画睡莲,只用蓝色和绿色,还要把这些颜色混一起。
Das wird dir helfen, wieder an die Oberfläche zu kommen.
这有助于使你重新浮到水面上。
Dann glitt das Perlenschifflein auf spiegelheller Wasserfläche zur Perleninsel, wo die Heimat der Perlenkönigin war.
然后,珍珠船镜子般的水面上滑到了珍珠岛,那是珍珠皇后的住所。
An der Wasseroberfläche warten Fischer in kleinen Booten, um den Thun zu angeln.
水面上,渔民船上等待着钓金枪鱼。
Denn ihr braucht ein blatt Papier, dass ihr vorsichtig auf die Wasseroberfläche von eurer Tasse drückt.
因为你需要一张纸,轻轻压杯子的水面上。
Das ist das Atemrohr, mit dem die Larven an der Wasseroberfläche hängen, sodass sie Luft einatmen können.
这是幼虫用来挂水面上的呼吸管,这样它就能呼吸到空气。
Oft warten sie stundenlang an Löchern im Eis, bis eine Robbe zum Atmen auftaucht, um dann zuzuschlagen.
北极熊通常会冰上的洞口边上等待数时,直到海豹浮上水面呼吸,捕食它。
Das ist eine schöne Fahrt und man kann vom Wasser aus all die Villen und Gärten sehen.
这是这个美好的行程,人可以透过水面看到别墅和花园。
Die Maus sprang hoch auf aus dem Wasser, und schien vor Angst am ganzen Leibe zu beben.
老鼠一听这话,突然跳出水面,吓得浑身发抖。
Der kluge, glückliche Jüngling schlug mit dem Stab ins Wasser, das sich behände teilte und stille stand.
机智的青年用魔杖击打水面,水灵活地分开,分立两边。
Sommer in der Stadt: Das Wasser glitzert in der untergehenden Sonne.
日落西山,水面波光粼粼。
Nach ihrem Tod soll die Asche nicht in einer Urne aufbewahrt werden, sondern einfach über das offene Wasser zerstreut.
她说她死后,骨灰不要放骨灰盒里,只需撒向开阔的水面上。
" Tötet mich nur! " , rief das Entlein, neigte seinen Kopf der Wasserfläche zu und erwartete den Tod.
“杀了我!”,鸭子叫着,它把头垂向水面,等待死亡。
Das Entlein musste im Wasser herumschwimmen, damit es nicht zufrieren konnte.
鸭子不停地水面上游来游去,以免水面结冰。
Der blaue Pulverdampf zog gleich Wolken durch die Bäume und weit über das Wasser dahin.
从树林里飘出的蓝色的烟雾像云似的笼罩这一片水面上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释