Der Vergleich (Das Beispiel,Das Argument) ist an den Haaren herbeigezogen.
(口)个(子,理由)是牵强附会。
Dieser Vergleich erhellt das ganze Problem.
一说明了整个。
Dieser Vergleich ist weit hergeholt.
种很牵强。
Jeder Vergleich hinkt.
任何总有缺陷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
In übertragener Bedeutung findet man das Beuteschema auch bei Menschen.
从比喻角度上说,猎物方案这个词也可用于修饰人类活动。
Immerhin traut man der Gurke schon zu, ein Kraftfahrzeug zu führen – zumindest metaphorisch betrachtet!
人们总是认为黄瓜可驾驶车辆——从比喻意义来讲。
Diese Gleichnisse sind eine Art Kommentar zu den Geschichten aus Kapitel 11 und 12.
这些比喻是对十一和十二章中故事一种评论。
Kein wirklicher Schacht natürlich, aber eine gute Metapher, um zu verstehen, was gemeint ist.
当然并非一个真正井,但这却是一个比喻,让我们明白其中含义。
In übertragener Bedeutung ist Wischiwaschi also nur Gerede, ohne eine klare Aussage.
所在比喻上来讲,“含糊”就是没有清楚表述语。
– und wir wollen uns nicht in Gleichnissen herumbeißen.
还是让我们别用这些比喻来伤害自己脑筋吧。
Außerdem waren sie besonders gut darin, ihre Vorschläge in Form lebhafter und tiefsinniger Metaphern zu unterbreiten.
此外,他们特别擅长用生动形象比喻手法来提出自己建议。
Er hat sie im übertragenen Sinn wie eine Flüssigkeit verschüttet.
他人们将时间比喻成液体。
Doch der Begriff steht in übertragener Bedeutung auch dafür, dass jemand eine fast aussichtslose Aufgabe übernimmt.
但这个词在引申义上也用作比喻,即某人承担了一项几乎无望任务。
Und dieses Wort benutzen wir in diesem Vergleich: " Sie raucht wie ein Schlot" .
我们用这个词来做比喻:" 她像烟囱一样抽烟" 。
Schauen wir uns noch ein Verb an, das mit einem Vergleich verstärkt wird – das Verb " lügen" .
我们再来看看另一个通过比喻来强化动词——动词" 撒谎" 。
Heute stelle ich euch 14 solcher Vergleiche vor.
今天,我将介绍14个这样比喻句。
Im übertragenen Sinn nimmt jemand eine Vogelperspektive ein, der völlig unvoreingenommen an etwas herangeht.
在比喻上说某人鸟瞰,就是指完全开放心态对待某事。
Ok, scheiß vergleich, aber vielleicht hilft’s ja jemandem: Der Absolutismus bedeutet, alle Macht ist beim König.
吧,稀烂比喻,但也许这么说会带来帮助:专制主义意味着,国王拥有所有权力。
Diese festen Ausdrücke mit Vergleichen haben wie gesagt eine verstärkende Wirkung.
正如我所说,这些带有比喻固定表达方式具有强化作用。
Worte können bildlich gesehen auch in eine Hülse gepackt werden.
在比喻意义上,单词也可被包装在套筒中。
Welchen Vergleich nutzen wir da im Deutschen?
我们在德语中使用哪种比喻?
Ich habe gedacht, das sei eine Metapher.
我原为那是个比喻。
Man benutzt diesen Spruch aber immer noch im übertragenen Sinne und zwar meistens negativ.
人们仍然在比喻意义上使用这个短语,而且通常带有负面含义。
Jemand, der sich im übertragenen Sinn fallen lässt, hat Vertrauen in eine andere Person.
在比喻意义上, 愿意倒下人是对另一个人有信任。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释