有奖纠错
| 划词

Er ist eine Kapazität auf seinem Gebiet.

他在自己学术领域里是个权威

评价该例句:好评差评指正

Ich habe es von maßgebender Seite erfahren.

我是从权威方面获悉这事

评价该例句:好评差评指正

Die Redaktion möchte, dass "logo" für die Kinder eine Instanz ist.

编辑部想要logo成为针对儿童权威节目。

评价该例句:好评差评指正

Aus ihnen ergeben sich konkrete, maßgebliche Handlungsempfehlungen.

此种程序产生明确、有权威行动建议。

评价该例句:好评差评指正

Er ist eine Leuchte der Wissenschaft.

(口)他是学术权威

评价该例句:好评差评指正

Es waren lauter Kapazitäten anwesend.

出席全是权威

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig muss bedacht werden, dass Autorität sich auch aus der Fähigkeit herleitet, rasche und realistische Beschlüsse zu fassen, und aus dem Willen, nach diesen Beschlüssen zu handeln.

同时,还必须牢记,权威是随着迅速作出实际决定能力而来,是随着将这些决定付诸实施意愿而来

评价该例句:好评差评指正

In manchen Regionen stellen die riesigen Profite aus diesem Handel fast das Bruttosozialprodukt einiger Länder in den Schatten und bedrohen die staatliche Autorität, die Wirtschaftsentwicklung und die Rechtsstaatlichkeit.

在有些地区,通过此种活动所获利润之巨,甚至相当于某些内生产总值,因而威权威、经济发法制。

评价该例句:好评差评指正

Ohne autoritative Führung durch den residierenden Koordinator der Vereinten Nationen und ohne systemweite Mitverantwortung für das System der residierenden Koordinatoren sind die Anreize für eine bessere Koordinierung begrenzt.

假若不是由联合驻地协调员提供权威领导,假若驻地协调员制度不是在全系统掌有之下,那么,改善协调工作激励手段仍将十分有限。

评价该例句:好评差评指正

Die wahrgenommenen Mängel in der Glaubwürdigkeit des Sicherheitsrats tragen zu einer langsamen, aber stetigen Aushöhlung seiner Autorität bei, was wiederum schwerwiegende Auswirkungen auf den Weltfrieden und die internationale Sicherheit hat.

安全理事会在可信度方面明显不足,正在慢慢侵蚀它权威,从而对平与安全产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Dank der Universalität ihrer Werte und ihrer Mitgliedschaft verfügen sie über die politische Legitimität und Autorität, die für auf globaler, regionaler, nationaler und lokaler Ebene zu treffende Maßnahmen unabdingbar ist.

联合普遍价值代表性,赋与了它在全球、区域、地方各级采取必要行动所必不可少政治合法性权威

评价该例句:好评差评指正

Ich bin überzeugt, dass der Übergang zu Online-Diensten und -Angeboten von entscheidender Bedeutung ist, wenn die Vereinten Nationen ihre Bedeutung als Quelle maßgebender und aktueller Informationen auch künftig erhalten wollen.

我深信,这种移到在线服务提供做法对联合能否继续作为有权威及时资料来源非常紧要。

评价该例句:好评差评指正

Dies hindert die Vereinten Nationen daran, ihre moralische Autorität zur Geltung zu bringen und die eindeutige Botschaft zu verbreiten, dass Terrorismus selbst bei noch so vertretbaren Anliegen niemals eine annehmbare Taktik ist.

这使得联合无法行使其道德权威,无法发出一条明确信息:恐怖主义是一个永远不能接受战术,无论其理由多么充分。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, die Vereinten Nationen zu stärken, um ihre Autorität und Effizienz zu steigern und sie besser in die Lage zu versetzen, das gesamte Spektrum der Herausforderungen unserer Zeit zu bewältigen.

我们重申致力于加强联合,从而提高其权威效率以及有效应对当代各种挑战能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert, dass die Autorität der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) im gesamten Kosovo geachtet wird und begrüßt es, dass die UNMIK im nördlichen Teil von Mitrovica ihre Autorität etabliert hat.

安理会呼吁全科索沃尊重联合科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)权威,并欢迎在米特罗维察北部确立科索沃特派团权力。

评价该例句:好评差评指正

Doch die moralische Autorität der Vereinten Nationen und der Nachdruck, mit dem sie den Terrorismus verurteilen kann, werden dadurch gemindert, dass sich die Mitgliedstaaten nicht auf ein umfassendes Übereinkommen samt einer Definition des Terrorismus einigen können.

然而,由于会员不能就包括恐怖主义定义在内一项全面公约达成协议,联合不能充分发挥其道德权威谴责恐怖主义力量。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stellt fest, dass sich die Situation in Haiti insgesamt seit vergangenem Februar zwar verbessert hat, dass jedoch illegale bewaffnete Gruppen, die die Autorität der Übergangsregierung herausfordern, die Stabilität und die Sicherheit in einigen Landesteilen untergraben.

“安全理事会注意到,虽然海地总体局势自2月以来已有所改善,但非法武装集团对过渡政府权威挑战,正在破坏该某些地区稳定与安全。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane wurden geschaffen, um die Fortschritte bei der Durchführung der Verträge zu überwachen und im Hinblick auf die Auslegung der Vertragsbestimmungen und die notwendigen Maßnahmen zum Schutz der Rechte auf nationaler Ebene berufenen Rat zu erteilen.

条约机构建立是为了监测执行方面,对条约规定含义以及对保护权利所需采取措施提供权威指导。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die von der Generalversammlung verabschiedeten Maßnahmen mit dem Ziel, ihre Rolle und Autorität zu stärken sowie die Rolle und die Führung des Versammlungspräsidenten zu stärken, und fordern zu diesem Zweck die vollständige und rasche Durchführung dieser Maßnahmen.

我们欢迎大会为加强其作用权威并加强大会主席作用领导而通过措施,为此我们吁请全面迅速落实这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Keiner dieser Einwände ist gewichtig genug, um das Argument zu widerlegen, dass der strenge und klare Regelungsrahmen der Vereinten Nationen für die Gewaltanwendung durch Staaten durch einen gleichermaßen autoritativen Regelungsrahmen für die Gewaltanwendung durch nichtstaatliche Akteure ergänzt werden muss.

这两种反对意见都没有足够分量,不足以反驳这样一种观点:联合针对使用武力强大而又明确规范框架必须辅之以针对非使用武力具有同等权威规范框架。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hausbacken, Hausball, Hausbank, Hausbar, Hausbau, hausbauingeneurwensen, Hausbecher, Hausbedarf, Hausbesetzer, Hausbesetzung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Besprechen wir jetzt ein paar Gesten und Signale, die insbesondere Dominanz, Autorität und Selbstbewusstsein vermitteln.

现在让我们讨论一些手势信号,特别是传达主导地位,信。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

In die Hüften gestemmte Hände flößen Respekt ein und strahlen Autorität aus.

双手贴垂在臀部表现出尊重,散发象征。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Sie suchen Autorität und wollen sich auf Autoritäten verlassen können.

他们找寻,也希望能信赖

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Den Herrn Major umspinnen wir mit List. Gegen das Mädchen nehmen wir Ihre ganze Gewalt zu Hilfe.

对少校先生,我们只能用计谋诱使他进入罗网。对那丫头,我们将动用您全部

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Und mir war schon immer klar, dass ich auch als Lehrkraft jetzt nicht superautoritär wirken kann.

而且我一直很清楚,就算我是老师,我也不会有很强

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Wenn man jemandem die Leviten liest, setzt das voraus, dass man ihm gegenüber eine Autorität darstellt.

当一人去读《利未记》时,要先假设它反对某

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Mit diesen zeigen wir insbesondere Autorität und Dominanz, verraten allerdings auch leicht, wenn wir uns unsicher fühlen.

利用手臂可以展示出我们特别优势,但也很容易透露出我们信。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ja, es war eine unglaubliche Freude für mich, weil man weiß, dass die ERC Grants sehr kompetitiv sind.

,对我来说,这是难以置信喜事。因为众所周知,欧洲研究委员会奖项非常具有性。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Päpste weigerten sich aber die Autorität des Königreichs Italiens anzuerkennen und der Vatikan blieb außerhalb der italienischen nationalen Kontrolle.

然而,教皇拒绝承认意大利,梵蒂冈仍然处于意大利家控制之外。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Als die ersten Impressionisten in Paris ihre Bilder ausstellten, kam es zu Protesten und Demonstrationen der Vertreter traditioneller Kunst.

当第一批印象派画家在巴黎展出他们作品时,他们受到了传统派抗议示

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Mit dem Begriff der Autorität, dessen Träger sie waren, verband sich in unseren Gedanken größere Einsicht und menschlicheres Wissen.

由他们所代表”,在我们心目中,更伟大判断力、更合乎人性知识紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Die Rechte der 1. Dimension – wie z.B. Meinungsfreiheit und politische Teilhabe waren für die autoritären Regierungen des Ostblocks problematisch.

第一方面权利——如言论政治参与——对东方集团政府来说是问题。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Sondern wirklich eine ganz objektive Instanz sind, die Studenten anlaufen können.

他们确实是学生可以接近非常客观

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Alle Muslime sollten sich am Kampf gegen Israel beteiligen, sagt auch der Chef seiner Religionsbehörde.

以色列宗教负责人表示,所有穆斯林都应该参与反对以色列斗争。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Darin steht etwa, wie die Behörde gearbeitet hat.

它说明了是如何运作

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Mit der Bestätigung durch die EU-eigene Behörde OLAF bekommen sie neues Gewicht.

在欧盟机构 OLAF 确认下,它们被赋予了新权重。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Dieser ließ bereits erklären, dass er zufrieden mit der Arbeit von Kövesis Behörde sei.

他已经表示,他对 Kövesi 工作感到满意。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Experten sehen in der Änderung einen Schritt zur Stärkung seiner Autorität.

专家认为这一变化是加强他一步。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Einen Anspruch auf Endgültigkeit erhebt aber auch David van Essen nicht.

然而,David van Essen 也没有声称己是

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Seine Fachbehörde spricht sich zudem gegen die weitere Verbreitung von Holzöfen und Pelletheizungen aus.

专家还反对木柴炉颗粒加热系统进一步普及。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hausen, Hausen, hausen in roter sosse, hausen nach russischer art, Hausenblase, Hausenblasenleim, Hausenstein, Hausentwässerung, Hausentwässerungsleitung, Hauser,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接