Deutsche Botschaft Peking ist eine konsularische Vertretung Deutschlands in China.
德国驻华使领馆是德国在中国领事。
Im Mittelalter war die Kirche eine mächtige Institution.
中世纪教会是一个有强大影响力。
Der Konzern unterstützte die Untersuchungen der Behörde.
大集团曾支助过这个科学研究。
Ist die Staatsangehörigkeit mehr als eine bürokratische Formalität?
国籍不止是一个行政手续吗?
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚如建筑建造之类事务并关心自来水供应。
Das Verfassungsproblem ist keine einfache Angelegenheit, die nur die Architektur der Institutionen betrifft.
宪法问题不是简单涉及这个结事情。
Doch die Verwaltungsräte der verschiedenen Organisationen müssen ihrerseits Anleitung gewähren, um diesen Prozess zu unterstützen.
但是各理事会也应提供指导,支持这一进程。
Das ist in der Tat sein Daseinsgrund.
这正是条约存在理由。
Die Vereinten Nationen arbeiten weiter am Ausbau ihrer institutionellen Konfliktverhütungs- und Friedensschaffungskapazitäten.
联合国正继续努力增强预防冲突及修媾和能力。
Der Einsatz derartiger Methoden ist besonders kostengünstig an Dienstorten mit einer beschränkten Auswahl an Bildungseinrichtungen.
在可供选择教育有限工作地点,采用这类方法尤其具有成本效益。
Die Beteiligung der internationalen Finanzinstitutionen ist von ausschlaggebender Bedeutung.
国际金融参与至关重要。
Computersimulationen können leistungsfähige Lernwerkzeuge für Missionspersonal und für die örtlichen Parteien sein.
电脑模拟是供特派团人员和当地人员学习有用工具。
Vor diesem Hintergrund gewinnt die Großzügigkeit einzelner Mitgliedstaaten, des Privatsektors und philanthropischer Stiftungen besondere Bedeutung.
在这方面,个别会员国、私营部门和慈善慷慨捐助特别重要。
Unsere Institutionen müssen lernen, über den eigenen Tellerrand zu blicken und problemübergreifend und konzertiert vorzugehen.
我们必须克服工作中狭隘性,应当学会以步调一致方式全面处理各种问题。
Zweckmäßigerweise könnte dafür eine konsolidierte, ständige institutionelle Kapazität im VN-System geschaffen werden.
为此,在联合国系统内部建立一个经过整合和永久能力会有很多好处。
Irak hat den Aufbau seiner Verfassungs- und Rechtsinstitutionen nunmehr abgeschlossen.
伊拉克现已完成建设宪政和法律工作。
Im Gegenzug muss die Verwaltung rechenschaftspflichtiger gemacht und die Aufsichtskapazität der zwischenstaatlichen Organe gestärkt werden.
另一方面,必须加强管理层问责制,加强政府间监督管理层能力。
Wir bekräftigen, dass die internationalen Finanzinstitutionen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, weiter reformiert werden müssen.
我们重申,包括布雷顿森林在内国际金融需要进一步改革。
Nicht nur einzelne Bürger, sondern auch die gesellschaftsprägenden Institutionen sind davon bedroht.
它不仅威胁个人,而且威胁成和捍卫社会特征体制。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha8
柬埔寨过渡时期联合国权力经费筹措和清理结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zum Beispiel bei so genannten Tafeln, die es überall in Deutschland gibt.
例如,在德国各地都有所谓的织(德国的公益机构,向贫困人口提供几乎免费的生活必备食物)。
Das beweisen uns die Ärztinnen, Ärzte und Pflegekräfte in Krankenhäusern, Pflegeheimen und anderen Einrichtungen.
医院,疗养院和其他设施中的医生和护理人员向我们证明这一点。从卫生机构的工作人员中。
Ursprünglich ist der Mikrokredit von Institutionen entwickelt worden, die in erster Linie Entwicklungshilfe leisten wollten.
最初,小额信贷是由主要目的是提供发展援助的机构发行的。
Deshalb bemühen sich viele staatliche und kirchliche Institutionen und Vereine, der Bevölkerung Freizeitangebote zu machen.
因此,许多国家和教会的机构和协会致于人民的休闲活动。
Zuletzt übernahmen die Royals die Schirmherrschaft für etwa 3000 Wohltätigkeitsorganisationen weltweit.
最近,王室成员承担全球约3000个慈善机构的赞助工作。
Gibt es hier eine Stelle als Amt für Ausbildungsförderung?
这里有职业教育的促进的官方机构的职位吗?
Wenn ich mich nicht irre, sind die Fachbereichsräte die leitenden Organe der verschiedenen Fakultäten.
如果我没有记错,学院理事会是各院系的领导机构。
Er führt die Beschlüsse des Akademischen Senats, des Konzils und anderer Einrichtungen aus.
他领导学术评议,理事会和其他机构的决定。
Man ist auch Mitglied in verschiedenen Kinderhilfswerken und vieles mehr.
H&M也是许多儿童救助机构的成员,还不止如此。
Zitiert wurde die Studie eines Forschungsinstituts in Niedersachsen.
研究引用克森州某研究机构的调查结果。
Der Sicherheitsapparat von Assad hält sich jetzt noch zurück.
阿德的安全机构仍然在犹豫不决。
Wir treiben gerade massiv die Digitalisierung unserer Filiale voran und modernisieren.
我们目前正在大推进简化分支机构的数字化进程。
Ich finde, man kann die Zeit, die man hier für Bürokratie verwendet, sinnvoller gestalten.
我自己不是很热衷于协会。我认为,一个人可以把用于官僚机构上的时间用在使自己更理性上。
So nutzte Aufbau dieser Staatskirchen- den Landesherren noch mehr Kontrolle über die Menschen auszuüben.
这样,领主们借国教的这种机构体系,就能在更大程度上控制人民。
Herr Professor, wir sind auf Sendung und Sie befinden sich in einer rechtlichen öffentlichen Anstalt.
教授,我们正在广播中,而您是在一个合法的公共机构中。
Wo die Behörden an ihre Grenzen kamen, haben Sie, liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger, die Menschen willkommen geheißen.
当政府机构达到自己的极限,是你们,亲爱的同胞们,对难民表达热诚的欢迎。
Frau Dr. Hausmann, Sozialpsychologin am Institut für Sozialforschung Köln und seit 15 Jahren nebenberuflich als Familienberaterin tätig.
Hausmann博士:科隆社会研究机构的社会心理学家,同时也是一名拥有15年经验的家庭咨询师。
Mies van der Rohe, letzter Direktor der Bauhausschule wird leiter der Architektur Abteilung im armer Institut in Chicago.
最后一任包豪斯校长,路德维希·密斯·凡德罗,在芝加哥一个较穷的机构里做建筑系主任。
Ähm, wir liefern die Lebensmittel, die am Wochenende übrig geblieben sind, an soziale Institutionen, die sie gebrauchen können.
呃,我们要给社会机构送去周末剩的食物,他们有用。
Zeitgleich kontaktierte ihre britische Presseagentur das " Maison des Journalistes" in Paris.
与此同时,她所在的英国新闻机构联系巴黎的“记者之家”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释