有奖纠错
| 划词

Wer das Wohnungseigentum hat,der über die Wohnung verfügt.

了房产权,就房子的资格

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus werden qualifizierte Kräfte keinen Anreiz finden, in die Organisation einzutreten.

此外,资格的人员也不会加入联合国的积极性。

评价该例句:好评差评指正

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung, sobald Cotecna verifiziert hat, dass die Güter vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.

在科铁纳检查公司核实货物已按合同运抵伊拉克后,出口商就资格领取付款。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Die betroffenen Staaten berücksichtigen den Willen der betroffenen Personen, wenn diese die Bedingungen zum Erwerb der Staatsangehörigkeit zweier oder mehrerer betroffener Staaten erfüllen.

在有关的人资格取得两个或个有关国家国籍的情形下,有关国家应当考虑该人的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl dieser Prozess unter Drohungen und Angriffen vonstatten ging, trugen sich beinahe 9 Millionen Afghanen, mehr als 90 Prozent der geschätzten Wahlbevölkerung, in die Wählerverzeichnisse ein.

尽管登记过程受威胁和攻击,仍近9百万阿富汗人——即估计资格投票人数的90%以上——已登记参加投票。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen der Berechnung der Leistungsansprüche und der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen im Hinblick auf die Vermeidung der Überzahlung von Leistungen

评价在计算应享养恤金和监测是否继续资格领取养恤金以防止超额付方面适用的内部管制的效力。

评价该例句:好评差评指正

Maßnahme 26. Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, zu erwägen, die Beschränkung der Zahl der Bediensteten des Allgemeinen Dienstes aufzuheben, die in den Höheren Dienst befördert werden können.

行动26. 我促请会员国考虑取消对资格专业人员职类的一般事务人员所设的人数限制。

评价该例句:好评差评指正

Voraussetzung für eine solche Flexibilität, insbesondere für die Möglichkeit, die Aufgabe dem geeignetsten Kandidaten zu übertragen, wäre die Einführung von Finanzierungsmechanismen, die es ermöglichen, mit Belastungsspitzen fertig zu werden, wie weiter oben empfohlen.

为具有这种灵活度,包括将该任务分给最资格从事该项工作的人的灵活度,就需要如上文所建议的,核准应付“激增”需求的供资机制。

评价该例句:好评差评指正

Ferner gab es Beweise dafür, dass Flüchtlinge, die keine entsprechenden Zahlungen leisteten beziehungsweise nicht gewillt waren, weitere Zahlungen zu leisten, Gefahr liefen, jegliche Chance auf Neuansiedlung zu verlieren, gleichviel ob sie die Voraussetzungen dafür erfüllten oder nicht.

还有证据表明,没有提供贿赂,或是想不再付贿赂的难民会面临风险,无论其是否资格获得重新安置,都可能失去这种可能。

评价该例句:好评差评指正

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995), sobald die Vertreter der Vereinten Nationen verifiziert haben, dass die Artikel, auf die sich der Antrag bezieht, vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.

在联合国代理人核实申请中的物品已按合同运抵伊拉克后,出口商就资格从第986(1995)号决议第7段所设代管帐户领取付款。

评价该例句:好评差评指正

Mit diesen Geldern werden bereits jetzt entscheidend wichtige Friedenskonsolidierungsmaßnahmen unterstützt, die den zwischen der Kommission und den genannten Ländern vereinbarten Prioritäten Rechnung tragen. Derzeit wird daran gearbeitet, in naher Zukunft weiteren Ländern die Anspruchsberechtigung für Unterstützung aus dem Fonds zu erteilen.

已经开始提供资金用来资助委员会同该两国商定列为优先的关键性建设和平活动,同时正在努力,争取在不久的将来宣布更资格获得基金资助的国家。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, dass hochverschuldete arme Länder, die die Voraussetzungen für eine Schuldenerleichterung erfüllen, nicht in der Lage sein werden, deren Vorteile in vollem Umfang zu nutzen, wenn nicht alle öffentlichen wie privaten Gläubiger ihren fairen Teil beisteuern und sich an den internationalen Schuldenregelungsmechanismen beteiligen, um die Schuldentragfähigkeit der Länder mit niedrigem Einkommen zu gewährleisten.

我们强调,除非所有债权人(包括公共和私人债权人)均各出其力,并参与国际债务解决机制,以确保低收入国家的债务可持续性,否则资格获得债务减免的重债穷国将不能享有其全部益处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bonaparte, Bonapartismus, Bonapartist, Bonbon, Bonbondose, Bonboniere, Bonbonniere, Bonbons, Bond, bond length,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Nur Parteien, die bundesweit mindestens 5% der Zweitstimmen erhalten, dürfen in den Bundestag einziehen.

只有全国范围内获得至少5%第二票政党,才进入联邦议院。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Ist es wert, meine Tochter zu sein.

儿。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Denn nur insofern wir mitempfinden, haben wir Ehre, von einer Sache zu reden.

要知道只有了同样感受,们才谈一件事情。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Seine kalte Effizienz qualifiziert ihn in den Augen der Nationalsozialisten für eine neue große Aufgabe.

纳粹分子眼中,他冷酷高效使其承担新伟大任务。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Der ist dafür verantwortlich herauszufinden, ob du für die Blutspende in Frage kommst.

他们负责判断你是否献血。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das heißt, es gibt jetzt weniger Jungendliche, also auch viel weniger Schulabgänger, die für eine Ausbildung in Frage kämen.

换句话说,现年轻人越来越少,因此接受职业培训毕业生也越来越少。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Zahl der Wahlberechtigten steigt damit um rund zwei Prozent.

这样,投票人数将增加大约两个百分点。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年3月合集

Mehr als vier Millionen Menschen sind berechtigt, bis 22 Uhr ihre Stimme abzugeben.

超过400万人晚上10点之前投票。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Nicht jedes Unternehmen darf Lehrlinge ausbilden, es muss bestimmte Voraussetzungen erfüllen.

并非每一家企业都培训学徒, 必须满足一定条件。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Im Handwerk darf beispielsweise nur ausbilden, wer die Meisterprüfung absolviert hat.

例如,手工业中, 只有通过了大师考试人才培训学徒。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Er verfügt über Qualifikationen, die ihm Tauchgänge in großer Tiefe ermöglichen.

让他潜入很深地方。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Betroffen wären Migranten, die sich für die Anerkennung ihres ausländischen Berufsabschlusses in Deutschland nachqualifizieren müssen.

受影响将是必须德国承认其外国专业移民。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年5月合集

Nach der neuen Regelung müssen Wehrfähige ihre Meldedaten bei den Behörden aktualisieren.

根据新规定,服兵役人必须向当局更新其登记详细信息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Damit ist die 25-Jährige bei der Weitsprung-Qualifikation am Dienstag startberechtigt.

这意味着这位 25 岁选手参加周二跳远赛。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2014年2月合集

Anfang 2014 gab es elf Interessenten, die für die Diakonie in Frage kamen.

2014年初, 11个感兴趣政党获得Diakonia。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Also, was das bewirkt, ist ja, wir hätten besser qualifizierte Jugendliche.

所以这样做是肯定们会年轻人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Von den etwa drei Millionen Deutschtürken, die hier leben, sind etwa 1,5 Millionen wahlberechtigt.

居住这里大约300万德国土耳其人中, 约150万人投票。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 体育运动

Bei der WM dürfen nur die 32 besten Mannschaften von der Welt spielen.

只有世界上最好 32 支球队才参加世界杯。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2018年4月合集

Innerhalb dieses Jahres sollen sich weitere Kliniken als seniorenfreundliche Kliniken qualifizieren.

今年内,更多诊所将成为老年友好诊所。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Nach fünfjähriger Verzögerung sollen die wahlberechtigten Libanesen erstmals seit 2009 ein neues Parlament bestimmen.

经过五年延迟,投票黎巴嫩人将自 2009 年以来首次选举新议会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bondern, Bondfläche, Bondfleck, Bondfuß, Bondheel, Bondhöcker, Bondhügel, Bondinsel, Bondkapillare, Bondkeil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接