有奖纠错
| 划词

Aus gesundheitlichen Gründen wurde er vom Militärdienst zurückgestellt.

由于健康方面的原因,他暂缓应征。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechtshilfe kann vom ersuchten Vertragsstaat mit der Begründung aufgeschoben werden, dass sie laufende Ermittlungen, Strafverfolgungsmaßnahmen oder Gerichtsverfahren beeinträchtigt.

二十五、被请求缔约国可以以司法协助妨碍正在进行的侦查、起诉或者审判程序为理由而暂缓进行。

评价该例句:好评差评指正

Für den laufenden Haushaltszyklus hat der Beratende Ausschuss für Verwaltungs- und Haushaltsfragen die Beschlussfassung über den Sonderhaushalt verschoben, bis eine Analyse des Mittelbedarfs des AIAD im Kontext der Vorschläge zur Stärkung des Amtes sowie entsprechende Vorschläge vorliegen.

对于维的本预算周期,行政预算问题咨询委员会将暂缓行动,等待在有关加强监督厅的建议范围内对监督厅资源要求进行分析并提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Bevor der ersuchte Vertragsstaat ein Ersuchen nach Absatz 21 ablehnt oder seine Erledigung nach Absatz 25 aufschiebt, konsultiert er den ersuchenden Vertragsstaat, um festzustellen, ob die Rechtshilfe unter den von ihm als erforderlich erachteten Bedingungen geleistet werden kann.

二十六、被请求缔约国在根据本条第二十一款拒绝某项请求或者根据本条第二十五款暂缓执行请求事项之前,应当与请求缔约国协商,以考虑是否可以在其认为必要的条件下给予协助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gesprächsrunde, Gesprächsstoff, Gesprächsteilnahme, Gesprächsteilnehmer, Gesprächsthema, Gesprächstherapie, Gesprächsuhr, Gesprächsverlustanteil, gesprächsweise, Gesprächszähler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速听 20242

Trumps Anwälte reichten einen entsprechenden Antrag beim Supreme Court ein, um das Urteil auszusetzen.

特朗普的律师向最高法院提出动议,要求暂缓裁决。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 202412

Zudem wurde ein Antrag auf Aufschub der Hinrichtung vom Obersten Gerichtshof des Bundesstaates verworfen.

此外,州最高法院驳回了暂缓执行的请求。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Der Angeklagte wurde zu Gefängnis verurteilt, aber die Verteidigung hat um Strafaufschub gebeten.

A: 被告被判入狱,但辩护方请求暂缓执行刑罚。

评价该例句:好评差评指正
慢速听 20174

Hinrichtungen in Arkansas vorerst gestoppt: Im US-Bundesstaat Arkansas haben Gerichte die geplante Hinrichtung von sieben Todeskandidaten vorerst gestoppt.

阿肯色州暂缓执行死刑:在美国阿肯色州,法院已暂缓处决七名死刑犯的计划。

评价该例句:好评差评指正
速听 20205

Eine eigentlich fällige Zinszahlung im Volumen von rund 500 Millionen Dollar werde zunächst ausgesetzt, teilte das Wirtschaftsministerium in Buenos Aires mit.

布宜诺斯艾斯经济部宣布, 将暂缓支付实际到期的约5亿美元

评价该例句:好评差评指正
速听 20156

Der IWF gewährt der Regierung in Athen Aufschub für eine eigentlich am Freitag fällige Kredittranche in Höhe von 300 Millionen Euro.

国际货币基金组织正在向雅典政府暂缓发放本周五到期的 3 亿欧元贷款。

评价该例句:好评差评指正
速听

Danach sind die meisten der sogenannten Strafzölle in Höhe von 25 Prozent auf Importe aus den beiden Ländern bis zum 2. April suspendiert.

随后,针对这两个国家进口商品的大部分所谓25%惩罚性关税将被暂缓至42日实施。

评价该例句:好评差评指正
速听 20181

Die Regierung von US-Präsident Donald Trump müsse das sogenannte DACA-Dekret (Deferred Action for Childhood Arrivals) wieder in Kraft setzen, verfügte Richter William Alsup in San Francisco in einer 49-seitigen Entscheidung.

美国总统唐纳德·特朗普的政府必须恢复所谓的 DACA 法令(儿童入境暂缓遣返行动),旧金山法官 William Alsup 在一份长达 49 页的决定中下令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gespritzter Magnet, gesprochen, gesprossen, gesprungen, gespült, gespundet, gespundete bretter, Gespür, gespurt, Geßform,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接