有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小龙蒂克比

Äh, verstehe! Aber ich suche Grummels Schnecken.

嗯嗯,晓得晓得!但我找的哝的蜗牛。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Ich denke, Gott weiß, an nichts.

晓得,我却根本没想到呵。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Na ja, also, weißt du... Du brauchst nicht die Tapfere zu spielen. Du hättest doch einfach sagen können, dass du krank bist.

哎呀,你晓得的, 我......亲,不必和我如此要强 你怎么不直接告诉我你生病了嘛。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如说》

Und seht mir doch diese Männer an: ihr Auge sagt es - sie wissen nichts Besseres auf Erden, als bei einem Weibe zu liegen.

他们的眼睛说明着这个,——他们不晓得大地上还有胜于享受一个妇人的事。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Er trug schwer daran, der Gute, und in einem Anfall von Verwegenheit ging ich zu ihm und fragte, ob ich ihm nicht helfen könnte.

这个好心人干这个活非常吃力,我不晓得从哪儿来的一股走了过去,问他要不要我帮他的忙。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如说》

Wahrlich, mein Bruder, erkanntest du erst eines Volkes Noth und Land und Himmel und Nachbar: so erräthst du wohl das Gesetz seiner Überwindungen und warum es auf dieser Leiter zu seiner Hoffnung steigt.

真的,我的兄弟,你如果已经认清了一个民族的需要,土地、天空与四邻;你就会猜知它的胜利的原理,就会晓得它为什么从那个梯子达到的希望。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Am andern Nachmittag erscheint seine Frau, ein kleines, verhutzeltes Ding mit ängstlichen und eiligen Vogelaugen, in einer Art von schwarzer Mantille mit Krausen und Bändern, weiß der Himmel, wo sie das Stück mal geerbt hat.

第二天下午,他妻子来了。她个皱巴巴的娇小女人,长着双怯生生、滴溜溜的鸟眼。她披着件镶边带飘带的黑斗篷,天晓得,她从哪里继承了这件东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hallanteil, Hallbalance, Hallbaustein, Halle, Halle an der Saale, hallebad, Halleffekt, Hall-Effekt, Hallein, halleluja,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接