有奖纠错
| 划词

Der Export von Textilien weist ein beachtliches Plus zum Vorjahr auf.

纺织品出口比去年有增长。

评价该例句:好评差评指正

In der hygienischen Arbeit in Stadt und Land gehen bemerkenswerte Veränderungen vor sich.

城乡卫生面貌正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有不同。

评价该例句:好评差评指正

SeinZustand hat sich merklich gebessert.

情况有了好转。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachfrage nach Friedenssicherungseinsätzen aus mehreren Ländern, die gerade einen gewaltsamen Konflikt überwunden hatten, stieg sprunghaft an.

在刚刚摆脱暴力冲突一些家,对维持和平行动需要增加。

评价该例句:好评差评指正

Die Beteiligung der Vereinten Nationen an Wahlangelegenheiten in Irak war von besonderer Bedeutung und nahm eine Vorrangstellung ein.

参与伊拉克选举事务具有特别重要和意义。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt außerdem die erheblichen Fortschritte, die im Hinblick auf die Herstellung normaler Beziehungen zwischen Osttimor und Indonesien erzielt worden sind.

安理会还欢迎东帝汶和印度尼西亚之间在立稳健关系方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Eines der wichtigsten Gipfelergebnisse bestand darin, das Ziel der Armutsbeseitigung in den Mittelpunkt der politischen Agenda auf nationaler wie internationaler Ebene zu stellen.

首脑会议一项最成果是,将消除贫穷目标放在家和际政策一议程中心。

评价该例句:好评差评指正

Drei Jahre nach der Einführung der Grundsätze und Guten Praktiken für Geber humanitärer Hilfe hat sich die Berechenbarkeit der Hilfe nicht wesentlich verbessert.

良好人道主义捐助原则通过至今已经3年,但援助可预见性仍然未有改善。

评价该例句:好评差评指正

In jüngerer Zeit hat das Interesse von Unternehmen des Privatsektors und von Stiftungen, mit den Vereinten Nationen auf globalerer Ebene zusammenzuarbeiten, erheblich zugenommen.

最近,私营部门公司和基金会对在全球一级别与联兴趣增加。

评价该例句:好评差评指正

Auch Regionen, die bei der Verwirklichung vieler anderer Ziele beachtliche Fortschritte verzeichnen konnten, beispielsweise Teile Asiens, weisen in der Regel bei Umweltfragen eine schlechtere Bilanz auf.

即便是在实现许多其他目标方面取得进展地区,如亚洲部分地区,也往往在环境问题上存在较差记录。

评价该例句:好评差评指正

So haben insbesondere die Ausfuhren von Bekleidung aus einigen afrikanischen Ländern in die Vereinigten Staaten enorm zugenommen, doch insgesamt gesehen fallen diese Entwicklungen noch nicht wirklich ins Gewicht.

特别是,某些非洲家对美服装出口有增加,但尚未在各方面产生总体影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen müssen in der Lage sein, die vielen Resolutionen, Beschlüsse, Erklärungen und Debatten in aussagekräftige Botschaften umzusetzen, die ihre zentrale Rolle bei der Arbeit für eine bessere Welt für alle in den Vordergrund stellen.

必须能够将众多决议、决定、宣言和辩论情况变为有意义信息,将联努力为大家创一个更加美好世界中心用放在地位。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe Informations- und Kommunikationstechnologien und die Kommission für Wissenschaft und Technologie im Dienste der Entwicklung haben eine wichtige Rolle bei der Verbreitung von Wissen und beim Informationsaustausch auf dem Gebiet der Informations- und Kommunikationstechnologien im Dienste der Entwicklung wahrgenommen.

信息和通信技术任务组以及科学和技术促进发展委员会对信息和通信技术促进发展领域知识传播和信息交流发挥了用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Farbumkodierer, Farbumlauf, Farbumschlag, Färbung, Färbungsbremsmittel, Färbungsmittel, Farbuntergrund, Farbunterscheidung, Farbunterschied, farbunterschiede,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我们的森林

Und zeigt uns, dass eine Stressreduktion stattgefunden hat, nachdem man im Wald war.

这是人们在去过森林之后,心理压力减小标志。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Und diese Erhöhung da hinten, die war hier auch statistisch signifikant.

这个拐点后曲线上升在统计上也是很

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Was soll ich sagen? Ich bin leidenschaftlicher Raucher. Es ist ein bemerkenswerter Trend.

我还能说什么呢。我是一个香烟狂热爱好者。这是一个趋势。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Und diese Auswirkungen fallen deutlich ins Gewicht.

这些影

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das verlangsamt das Wachstum der Bakterien deutlich und macht sie damit weniger gefährlich.

减缓了细菌生长,得不那么危险。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Am Ende verrate ich dir den krassesten Benefit vom Zuckerverzicht.

最后,我会告诉你戒糖最好处。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Das hat tatsächlich auch signifikanten Einfluss auf eure Schlafqualität.

这会对你睡眠质量产生

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Gerade bei manifesten Angststörungen ist es wichtig an diesem Vermeidungsverhalten zu arbeiten.

特别是对于焦虑症,干预这种回避行为很重要。

评价该例句:好评差评指正
萌蠢喵星人

Unser Tipp: Rindfettpulver oder Haferflocken können unwiderstehlich wirken.

牛肉脂肪冲剂或是燕效果。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Diese gezielte Optimierung der Marktbearbeitung zusammen mit Produkinnovationen wie Rivella Pfirsich und Rhabarber stärkte die Marktposition von Rivella massgeblich.

这种有针对性市场培育优化和例如瑞唯乐Pfirsich 和Rhabarber(饮料名称)产品创新增强了瑞唯乐市场定位。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn du breit in den DAX investierst, hast du das unternehmensspezifische Risiko eines einzelnen Unternehmens deutlich reduziert.

如果你广泛地投资达克斯指数,那么你就能降低个别企业企业特定风险。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Was den " Flaschenhals" verengt und auch zu einer signifikanten Anforderungs-Inflation führt.

这缩小了“瓶颈”,也导致了需求膨胀。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Inzwischen werden deutlich mehr Gurken und Paprika geerntet.

与此同时,黄瓜和辣椒产量增加。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Und auch bei der Schiene gibt es erheblichen Nachholbedarf.

而且在铁路方面也存在追赶需求。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Die freie Verfügbarkeit von PCs und Internet könnte daher die Bildungsperspektiven armer Kinder erheblich verbessern.

因此,个人电脑和互联网免费可用性可以改善贫困儿童教育前景。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Schönheit hat einen so großen Einfluss auf unser Wohlbefinden, dass man nützliche Dinge durch eine schöne Gestaltung deutlich verbessern kann.

美对我们舒适有如此大,以至于人们可以通过精美设计改善实用物品。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Eine Studie von 200-Teams fand einen signifikanten positiven Zusammenhang zwischen der Arbeitszufriedenheit der Teammitglieder und der Effizienz der Teamzusammenarbeit.

一项对 200 个团队研究发现,团队成员工作满意度与团队协作效率之间存在正相关关系。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2025年2月合集

Iran fährt die Uran-Produktion deutlich hoch

伊朗提高了铀生产量。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Argument: Medizinische Forschung zeigt, dass professionelle medizinische Interventionen die Heilungsraten und Überlebensraten der Patienten signifikant verbessern.

论点: 医学研究表明,专业医疗干预可提高患者治愈率和生存率。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Boris Porfiriew, Ökonom beim Moskauer Institut für volkswirtschaftliche Prognosen, hält die Erfolge der russischen Klimapolitik trotzdem für bemerkenswert und liegt damit auf Regierungslinie.

然而,莫斯科经济预测研究所(Moscow Institute for Economic Forecasts)经济学家鲍里斯·波菲里耶夫(Boris Porfiriev)认为,俄罗斯气候政策成功是, 因此与政府一致。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fehlerdurchsicht, Fehlerecho, Fehlereinfluß, Fehlereingrenzung, Fehlereinheitsellipse, Fehlereinschränkung, Fehlereinsendung, Fehlerelimination, Fehlerellipse, Fehlererkennbarkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接