有奖纠错
| 划词

Die normale Lungenentzündung wird durch die grüne Line dargestellt.

绿色的曲线了一般肺炎的情况。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat sich als gute Sängerin entpuppt.

自己原来是一个出色的歌唱家。

评价该例句:好评差评指正

Er offenbarte sich als großes Erzählertalent.

很大的叙述才能。

评价该例句:好评差评指正

Er zeigte eine Befähigung zum Sportler.

运动员的才能。

评价该例句:好评差评指正

Er kehrt seine Überlegenheit hervor.

优越感。

评价该例句:好评差评指正

Er entwickelt ungeahnte Fähigkeiten (Talente).

意想不到的才能(天赋)。

评价该例句:好评差评指正

Sein Aussehen verriet seine Erregung.

他的神情内心的激动。

评价该例句:好评差评指正

Vielmehr müssen die Staaten den politischen Willen zur Erfüllung der eingegangenen Verpflichtungen und zur Umsetzung der ausgearbeiteten Strategien beweisen.

相反,各政治意愿,履行业已作出的承并执行业已制订的战略。

评价该例句:好评差评指正

Aus den weittragenden, vom Sicherheitsrat verabschiedeten Erklärungen seines Präsidenten ging die breite Entschlossenheit der Mitgliedstaaten hervor, die Kapazität der Vereinten Nationen für wirksame Präventivmaßnahmen zu verbessern.

安全理事的意义深远的各项主席声明为加强联合采取有效预防行动能力的广泛承

评价该例句:好评差评指正

Die jüngste Geschichte zeigt, dass der Frieden auf Dauer nicht haltbar ist, wenn diese Einkommensquellen, die in der Ausfuhr von unerlaubten Suchtstoffen, Edelsteinen oder anderen hochwertigen Rohstoffen bestehen, nicht zum Versiegen gebracht werden können.

最近的历史,不能截断从出口非法麻醉药品、宝石或其他高价值商品获得的源源不断的收入,和平就无法维持下去。

评价该例句:好评差评指正

Ich stelle mit Freude fest, dass die Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina und die Beobachtermission der Vereinten Nationen in Prevlaka erfolgreich abgeschlossen wurden und so bewiesen haben, dass die Vereinten Nationen komplexe Mandate innerhalb einer realistischen Frist zum Abschluss bringen können.

我高兴地注意到联合波斯尼亚和黑塞哥维那特派团(波黑特派团)以及联合普雷维拉卡观察团(联普观察团)已圆满结束,联合能够在合理的时间范围内完成复杂的任务。

评价该例句:好评差评指正

Das Montrealer Protokoll über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen, hat die Wirksamkeit konzertierten multilateralen Handelns unter Beweis gestellt und zu einem hohen Rückgang im weltweiten Verbrauch von Fluorchlorkohlenwasserstoffen geführt, hauptsächlich in den entwickelten Ländern, die zuvor die weitaus größten Nutzer dieser Gase waren.

《关于消耗臭氧层物质的蒙特利尔议定书》协调的多边行动的有效性,使得氯氟化碳的全球消耗量大幅度下降,其中主要是在发达家(发达家曾经是这些气体的最主要使用)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ehedem, Eheerlaubnis, Eheerschleichung, Ehefeind, Ehefrau, Ehegatte, Ehegattensplitting, Ehegattin, Ehegemahl, Ehegemahlin,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Dann hat ein Franzose heraus- gefunden, dass die Bahn von Uranus Anomalien aufzeigt.

然后一个法国人发现,天王星轨道显示异常。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Jetzt zeigt sich, welche Bedeutung die Krone für die britische Bevölkerung haben kann.

现在就要显示王室对英国人民具有何种意义了。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Damals war sie vierzehn Jahre alt. Sehr früh zeigte Wu Zetian ihren Mut und Entschlossenheit.

那时她十四岁。武则天很早就显示了她勇气和果断。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das wird noch mal im CT wirklich abgeklärt, was da die Problematik ist.

CT会清楚地显示病症。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Der Bauch wird eingezogen und die Brust rausgestreckt um den stolzen Soldaten zu zeigen.

腹部被拉入,胸部被伸出,显示兵。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Augen und Stirn sprachen davon, wie klug er sei, und Waldemar Daa hörte ihn gern erzählen.

眼睛和前额显示他有多聪明,而瓦尔德玛•多伊很愿意听他讲。

评价该例句:好评差评指正
完美

Die Formen schlafen und essen zeigen dir keine Person und keine Zeit an, deshalb nennt man diese Form Infinitiv.

睡和吃这个形式不能显示对应人物或时间,所以我们称其为不定式。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Schon die Auswahl an Synonymen zeigt, wie vielseitig das Wort ist: bizarr, extravagant, schrill, überspannt, spleenig.

义词选择也可以显示这个词多面性:离奇,华丽,浮华,古怪,怪癖

评价该例句:好评差评指正
成语故事

An der " Ode über die Hauptstadt des Reichs Qi" arbeitete Zuosi ein ganzes Jahr und zeigte sein brillantes literarisches Talent.

他用一年时间写成了《齐都赋》,显示他在文学方面卓越才能。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Unser Glaube an Andre verräth, worin wir gerne an uns selber glauben möchten. Unsre Sehnsucht nach einem Freunde ist unser Verräther.

我们信任别人地方,正显示我们愿自信而未能地方。我们对于朋友希求泄漏了我们弱点。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年9月合集

Dreht ihr den Kopf zur Seite, dann zeigt die Brille, was neben euch ist.

如果你把头转向一边, 眼镜就会显示你旁边东西。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Die bisherigen Teilergebnisse zeigten eine " unumkehrbare Tendenz" , so Castillo.

根据卡斯蒂略说法, 到目前为止部分结果显示“不可逆转趋势” 。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年10月合集

Nach letzten Umfragen zeichnet sich ein Erfolg der sozialdemokratischen Partei CSSD ab.

根据最新民意调查, 社会民主党CSSD正在显示成功迹象。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Der chinesische Binnenmarkt, so Höring, habe Schwächen gezeigt.

据 Höring 称, 中国国内市场已显示疲软。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Zehntausende geheime Militärdokumente zum Irak-Krieg, die laut Assange klare Kriegsverbrechen zeigen.

阿桑奇说,数万份关于伊拉克战争秘密军事文件显示明显战争罪行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年8月合集

Zugleich zeigt die Umfrage auch die Skepsis in der Bevölkerung.

与此时,调查也显示民众怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Die Wählerwanderung für die CSU zeigt eine deutliche Verschiebung.

基社盟选民迁移显示明显转变。

评价该例句:好评差评指正
对话

Die Kombination aus Preissignal und Verhaltensökonomie zeigt in skandinavischen Ländern bemerkenswerte Synergieeffekte.

价格信号和行为经济学结合在北欧国家显示显著效应。

评价该例句:好评差评指正
对话

Allerdings offenbart der europäische Emissionshandel (ETS) systemimmanente Schwächen – etwa durch übermäßige Zertifikatezuteilung.

然而,欧洲排放交易系统(ETS)显示内在弱点——例如,通过过度分配证书。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Im Konzept der Kommission " Wachstum, Strukturwandel und Beschäftigung" zeige sich ein großer Raum für Interpretationen.

毕竟,委员会“增长、结构变革和就业” 概念显示很大解释余地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ehen, Ehepaar, Ehepaare, Ehepartner, eher, Eher Fun Car, Eherecht, Eher-Fun-Car, Ehering, ehern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接