有奖纠错
| 划词

Die Umrisse des Gebäudes traten allmählich aus dem Dunkel hervor.

建筑物的轮廓从黑暗中渐渐显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.

通过新的征聘和安置制度而改善源管理,现正在显现果。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus gibt es ermutigende Anzeichen dafür, dass eine entscheidende Voraussetzung - der politische Wille - in zunehmendem Maße vorhanden ist.

还有令鼓舞的迹,最关键的因素——政治决心——正在显现

评价该例句:好评差评指正

Sie haben außerdem tiefe Meinungsverschiedenheiten über den Umfang und das Wesen der sich uns stellenden Herausforderungen zutage treten lassen, denen wir uns wohl auch in Zukunft gegenübersehen werden.

在我们目前和今后可能面临的挑战的性质和范围这一问题上,有关重大意见分歧也显现出来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achteinhalb, Achtel, achtel, Achtelfinale, Achtelliter, Achtelmeile, achteln, Achtelnote, Achtelpause, Achtel-Pause,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Schnell zeigen sich aber die Schwächen des planwirtschaftlichen Modells.

然而很快计划经济模式的弊端就显现出来。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Gäbe es eindeutige Zusammenhänge, wären sie in all den verfügbaren Daten längst zutage getreten.

如果有明确的关联,这些数据早就会在现有的数据中显现出来。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das wahre Potenzial der digitalen Unsterblichkeit wird sich erst nach und nach zeigen.

数字永生的真正潜力要慢慢才会显现

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Beim Schein, sagt er, dass sich etwas zeigt, was es selbst nicht ist.

他说,在假象中,有些东西显现为它所不是的样子。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Wenn der Kaffee zu dünn war, schienen die Blümchen durch die Flüssigkeit hindurch.

当咖啡太稀时,花朵仿佛能透过液体显现出来。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Als ich aber größere Fähigkeiten zeigte, bestimmte er mich auf Anraten von Freunden zum Arzt.

但在我显现出更大的才能后,他在朋友的建议下,想让我学医。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

– Röcke, Hosen und Stiefel kommen aus dem Nebel wie aus einem Milchteich.

、裤子和皮靴从牛奶池般的雾气中显现出来。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Und auch die erscheinen ja weiß.

它们显现出白色。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und das wird auch immer deutlicher.

这一点也会得以显现

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Herr Knaus, Bettinas Chef, ist eigentlich ein netter Mensch, aber er kann es nicht so gut zeigen.

克纳斯先生是贝蒂娜的主管,他实际是个很好的人,但是不容易显现出来。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Die Ebene entfaltet sich groß, in schwachem Blau beginnt in der Ferne die Silhouette der Bergränder aufzusteigen.

广阔的平原铺陈在眼前,远处山脉的轮廓逐渐显现在暗蓝的夜空中。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Auch kitzle ich ihn gerne mit einem Wachskerzlein: dass er mir endlich den Himmel herauslasse aus aschgrauer Dämmerung.

我也喜欢以一支蜡烛照耀他,所以最后他让青天从暗灰色的曙光中显现出来。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und das ist dann erst rausgekommen, oder beziehungsweise haben die Ärzte die Diagnose gestellt als ich ein Jahr alt war.

然后它就显现出来了,或者医生在我一岁的时候进行了诊断。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Bei so einem Kasten macht sich das dann schon bemerkbar.

这种情况一旦发生,就会立刻显现出来。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die andere Insel erscheint nach und nach.

另一座岛屿渐渐显现出来。

评价该例句:好评差评指正
ZDF Heute Plus

Ein paar Faustregeln haben sich im Laufe der Jahre gezeigt.

多年来,一些基规则已经显现出来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Am Tag zeigt sich das ganze Ausmaß der Katastrophe.

当天就显现出了灾难的全部程度。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年8月合集

In China werden die Folgen des Taifuns " Lekima" sichtbar.

在中国,台风“利奇马” 的影响正在显现

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Nur im Südwesten zeigt sich auch mal die Sonne.

只有在西南方, 太阳才会显现出来。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Nach dem Erdbeben in Südostasien wird nur langsam das Ausmaß deutlich.

东南亚地震后,灾情的严重程度仅在缓慢显现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ädern, Adernendhülse, Adernfarbe, Adernkapazität, Adernpaar, Adernvertauschung, Adernzählfolge, Aderquerschnitt, Aderschlag, Äderung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接