In dieser Beziehung stimmen wir nicht überein.
这方面我们看法不一致。
Die Zeit ist dafür noch nicht reif.
这方面时机还未成熟。
Er weiß auf dem musikalichen Sektor sehr viel.
音乐方面知道得很多.
In dieser Richtung habe ich noch nichts unternommen.
(口)这方面我还一点都没有搞过。
Von uns aus ist nichts dagegen einzuwenden.
我们这方面倒没有什么反对意见。
Spezialisten auf diesem Gebiet sind dünn gesät.
这方面专家是屈指数。
In dieser Beziehung ist er ganz zuverlässig.
这方面完全是靠。
Er ist verantwortlich für den Sektor Technik (Kultur).
是负责(化)方面.
Ich erwarte mir von ihm Aufklärung darüber.
我希望从那里得到有关这方面解释。
In Stenografie ist sie inzwischen fast perfekt.
速记方面她近乎尽善尽美。
Aus optischen Gründen kauft er diese Ware nicht.
出于外观方面原因没买这款商品。
Sie sucht einen Spezialisten auf dem Gebiet der Neurochirurgie auf.
她正找一位神经外科方面专科医生看病。
Er steht den anderen in nichts nach.
任何方面都不比别人差。
Er ist ein wahrer Künstler im Geigenspiel.
小提琴演奏方面是一位真正能手。
Es ist seine Politik, nach allen Seite gute Beziehungen zu unterhalten.
策略是跟各方面都保持良好关系。
Bei der Gesundheit von Kindern ist Deutschland nach Angaben von UNICEF nur Mittelmaß.
联合国儿童基金会称德国儿童健康方面只处中等水平。
In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.
(口)就某一方面来说我对这样解决办法十分满意。
In dieser Hinsicht habe ich gar keine Sorgen.
这方面我根本不担忧。
Ich habe mich in den Fremdsprachen vervollkommnet.
我外国语方面得到了深造。
In seinem Fachwissen ist er up to date.
专业知识方面跟得上时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Geschäftlich profitierte Bosch also von den Nationalsozialisten.
一面博施在与纳粹的业务往来中获益良多。
Ein Notverkehr mit Bussen privater Unternehmen ist eingerichtet.
有关面已组织私营公司的大巴进行紧急运输。
Andererseits wissen wir um die Verletzlichkeit unserer Lebensgrundlagen – und zwar im umfassenden Sinne.
另一面,也让我们知道了我们赖的环境在各种意义上都是是多么脆弱。
Wiederum sind sie teurer in der Herstellung und können schädlich für die Umwelt sein.
但另一面,它产起来更贵,而且对环境也有害。
Gao Tai hatte auch große Probleme mit dem Essen.
高泰在饮食面也有很大问题。
Gibt es schriftlich niedergelegte Daten in dieser Hinsicht?
这面有保下来的书面材料吗?
Wir unterteilen die Unterschiede in zwei Bereiche.
我们把差异分为两个面。
Theorie und Praxis lagen hier also echt weit auseinander.
在这面,理论相去甚远。
Ich hatte zum Glück nie große Probleme mit meinem Körperbild.
幸运的是我在身材管理面没有什么大问题。
Was ist denn bei Ihnen zu Hause gut organisiert?
你们在家里的哪些面组织的比较好呢?
Die Zuwanderung von Menschen, die ein Gewinn für uns alle ist.
移民面,人口移民为我们彼此带来的益处是显而易见的。
Bei der Duftnote und beim Farbglanz ist er durchgefallen.
在气味光泽两个标准面我们的球已经失败了。
Kommen wir zur Form. Den Preis für die rundeste Kugel bekommt... Matteo!
下面我们宣布形状面的奖项。最圆奖… … 马特奥。
Andererseits brauche ich für die nächsten Monate nicht nochmal für Milch wiederkommen.
另一面,如果我买了一箱牛奶,下个月就不需要再来一次超市了。
Das war einerseits ihre schlanke hohe Gestaltung, andererseits ihr wunderschönes Haar.
一面是她苗条、纤长的身材,另一面是她美丽的秀发。
Es gibt hier teilweise gemeinsame Interessen was den wirtschaftlichen Austausch betrifft.
在经济往来面有着部分共同利益。
Die EU und China sind wichtige globale Partner zum Beispiel beim Kampf gegen den Klimawandel.
欧盟中国是全球重要的合作伙伴,比如说在应对气候变化面。
In diesem Zusammenhang gibt es übrigens auch einen weiteren kuriosen Fakt.
在这面,还有一个有意思的情况。
Dies ist nicht nur aus ethischen Gründen ein Problem, sondern auch politisch und wirtschaftlich fragwürdig.
这不仅仅在道德面是个问题,而且在政治经济上也在问题。
Was Zoos wirklich für den Artenschutz leisten können, ist schwer abzuschätzen.
动物园在物种保护面真正能做什么,很难评估。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释