有奖纠错
| 划词

Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten.

联合国近东巴勒斯坦难民和工程处。

评价该例句:好评差评指正

In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.

在许多内战中,作战人员袭击平民和人员而不受任何惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Er stempelt schon seit drei Monaten.

失业金已经有三个月了。

评价该例句:好评差评指正

Sie ist auf Unterstützung angewiesen.

她依靠为生。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die internationale Gemeinschaft auf, Postkonfliktländern behilflich zu sein, damit ein reibungsloser Übergang von der Nothilfe zur Entwicklungszusammenarbeit gelingt.

我们呼吁国际社会协助摆脱冲突的国家从阶段顺利过渡到发展阶段。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat fordert alle humanitären Organisationen und Geberländer nachdrücklich auf, weiter humanitäre Hilfe für die Flüchtlinge und Binnenvertriebenen zu leisten.

“安全理事会促请所有人道主义组织和捐助国继续难民和国际流离失所者提供人道主义

评价该例句:好评差评指正

Er bedauert außerdem den Beschluss der Regierung der nationalen Einheit, dem Nothilfekoordinator der Vereinten Nationen die Einreise nach Darfur zu verwehren.

安理会对民族团结政府决定不让联合国紧急协调员进入达尔富尔亦感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Er erwartet mit Interesse die bevorstehende Unterrichtung durch den Nothilfekoordinator und hofft, dass dieser Darfur so bald wie möglich besuchen kann.

安理会期待紧急协调员即将作出的情况通报,并期待能尽早有机会访问达尔富尔。

评价该例句:好评差评指正

Gemeinsam mit dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz leisten das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars und seine Partner den Bedürftigen auch weiterhin Katastrophenhilfe.

难民专员办事处及其伙伴与红十字国际委员会一道,继续需要帮助的人提供紧急援助。

评价该例句:好评差评指正

Organisationen der Vereinten Nationen sind darüber hinaus auch mit der Erleichterung des Übergangs von der Nothilfe zur Entwicklung in Ländern in Postkonfliktsituationen befasst.

联合国机构还努力推动刚刚摆脱冲突的国家从发展过渡。

评价该例句:好评差评指正

In Äthiopien und Eritrea hat sich die Zahl der Menschen, die auf humanitäre Hilfe angewiesen sind, auf Grund der Dürre erneut erheblich erhöht.

在厄立特里亚和埃塞俄比亚,旱灾再次急剧增加了需要援助的人数。

评价该例句:好评差评指正

Die schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit in dem besetzten palästinensischen Gebiet sind ein ernsthaftes Hindernis für die Arbeit des Hilfswerks und anderer internationaler Organisationen.

被占的巴勒斯坦土内对行动的各种严重限制成为近东工程处和其国际机构在业务上的严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Während der Aussetzung der Führungen am Amtssitz der Vereinten Nationen konnten sich die Führer als Dolmetscher an den Hilfsmaßnahmen des Amerikanischen Roten Kreuzes beteiligen.

联合国总部的导游活动暂停后,新闻部的导游参加了美国红十字会的活动,充当口译。

评价该例句:好评差评指正

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急协调员和机构间常设委员会成员还加紧努力,改进援助国内流离失所者的方案的协调与实施。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat begrüßt die den kantonierten Truppen der Bewaffneten Kräfte für die nationale Befreiung Osttimors von der UNTAET gewährte humanitäre Hilfe und befürwortet weitere solche Hilfsmaßnahmen.

安理会欢迎东帝汶过渡当局东帝汶民族解放组织武装部队驻扎下来的士兵提供人道主义,并鼓励在这方面提供更多的援助。

评价该例句:好评差评指正

Das Weltweite Informations- und Frühwarnsystem bewertet die aktuelle und die prognostizierte Nahrungsmittelversorgungslage (FAO) und den Bedarf an Nahrungsmittelhilfe (WEP) auf der Landesebene und erstattet darüber Bericht.

全球信息和预警系统评价和报告在国家一级的粮食供应情况和展望(粮农组织)和粮食需要(粮食计划署)。

评价该例句:好评差评指正

Sie umfasst vorbeugende Diplomatie, Friedenssicherung, Wahlhilfe, humanitäre Hilfe und Nothilfe, Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit, Umweltberatung, Unterstützung bei der Internetvernetzung sowie Hilfe bei der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung.

其中包括预防性外交、维持和平、选举援助、人道主义和紧急、冲突后重建、环境咨询、支助连通因特网以及经和社会发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Da sich in Konfliktfolgesituationen die Nothilfe-, Normalisierungs-, Wiederaufbau- und Entwicklungsphasen oftmals überschneiden, bedient sich das UNDP umfassender, integrierter Konzepte für Länder in Krisensituationen beziehungsweise in der Krisenfolgezeit.

鉴于在冲突后情况下、复原、重建和发展等阶段往往相互重叠,开发计划署对处于危机之中和刚刚结束危机的国家采了综合全面的对策。

评价该例句:好评差评指正

Die Notfallmaßnahmen des UNRWA sind nach wie vor eine wichtige Quelle der Hilfe und der Stabilität, doch blieb das Hilfswerk über die Zugangsbeschränkungen für humanitäre Hilfe besorgt.

近东工程处虽然仍然担心人道主义准入受到多方面的限制,但该机构的应急措施仍是援助和稳定的重要源泉。

评价该例句:好评差评指正

Im humanitären Bereich spielen die Vereinten Nationen über die direkte Hilfeleistung hinaus eine vorrangige Rolle bei der Koordinierung der Hilfe und des Schutzes für Menschen in Not.

除了提供直接之外,联合国在人道主义域的一个主要任务是协调援助和受难人民提供保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bekundung, Bel, Bel., belächeln, belachen, Beladeanlage, Beladebühne, Beladebunker, Beladefreigabe, Beladefrist,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Er setzte sich für Arme und Kranke ein.

他致力于穷人和病人。

评价该例句:好评差评指正
圣诞

Helfen Sie mit und unterstützen Sie bedürftige Menschen in der Schweiz.

帮助瑞士需要的人。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Das sind das Kinderhilfswerk der katholischen Kirche und der Bund der deutschen katholischen Jugend.

它们指的是“天主教儿童协会”和“德国天主教青年组织”。

评价该例句:好评差评指正
20世纪女性

Das war einmal ein kleines Mädchen, das in einem armen Spital zur Welt kam.

曾是一个小女孩,出生在贫民院。

评价该例句:好评差评指正
情人节

Sie galt als Göttin der Geburt, der Ehe und Fürsorge.

被视是掌管生育、婚姻和的女神。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Während des Zweiten Weltkrieges leistet sie Heimathilfsdienst als Kraftfahrerin und Automechanikerin.

第二次世界大战期间,为一名汽车驾驶员和汽车机械师做家庭

评价该例句:好评差评指正
Reporter

Ein Drittel ist abhängig von Hartz IV.

有三分之一的人依赖

评价该例句:好评差评指正
圣诞

Auch Patenschaften oder Spenden lassen sich verschenken, z.B. an die Welthungerhilfe, die Deutsche Umwelthilfe oder den Deutschen Tierschutzbund.

慈善与捐款与可以赠送,比如世界饥饿组织,德国环境或德国动物保护协会。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Das tun bisher weder das Kindergeld noch die Regelbedarfe für Kinder im Hartz-IV-System.

但是到目前为止,助金系统既没有涉及到儿童福利,也没有涉及到儿童的标准。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Außerdem ein Entlastungspaket, um die Energiekrise abzumildern.

此外,还有缓解能源危机的计划。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die bekommen die gleiche Entlastung wie kleinere Einkommen.

他们得到与低收入者相同的

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Der Bund hat ohne mit den Ländern oder in Kommunen zu sprechen dieses Entlastungspaket vorgestellt.

联邦府在没有与各州或市当局交谈的情况下提出了这一方案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Die USA stoppen ihre Zahlungen für das Flüchtlingsprogramm der Vereinten Nationen für die Palästinenser, UNRWA.

美国停止向联合国巴勒斯坦难民计划近东工程处付款。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Laut UN-Palästinenser-Hilfswerk könnten dabei bis zu 20 Menschen getötet worden sein.

据联合国巴勒斯坦机构称,可能有多达 20 人丧生。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Es war der Wirtschaftsminister, der auf Entlastungen für die Industrie gedrängt hat.

推动工业的是经济部长。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Laut UN hätten sechs von ihnen für das Palästinenser-Hilfswerk UNRWA gearbeitet.

据联合国称,其中六人为巴勒斯坦组织近东工程处工

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Unter den Opfern sind laut UN auch sechs Mitarbeiter des Flüchtlingshilfswerks UNRWA.

据联合国称,受害者中有六名难民机构近东工程处的雇员。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Wir erleben die Entlastungseffekte in der Verwaltung, die wir uns versprochen haben.

我们正在经历我们承诺的府中的效果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年5月合集

Maas dringt auf humanitäre Erleichterungen in Ost-Ukraine! !

马斯敦促在乌克兰东部提供人道主义!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

Die Impfung werde eine große Wirkung haben, sagte WHO-Nothilfekoordinator Mike Ryan.

疫苗将产生重大影响, 世卫组织紧急协调员迈克·瑞安说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beladestudie, Beladevorgang, Beladevorrichtung, Beladezeit, Beladung, beladung jeweils so, daß die vorderachse im rahmen kundenüblichen verhaltens extrem hoch beladen, die hinterachse extrem entladen ist (siehe auch abschnitt 3.1), Beladungsanlage, Beladungshandbuch, Beladungskontrollinstrument, Beladungsmenge,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接