有奖纠错
| 划词

Die Spannungen zwischen den beiden Staaten sind überwunden.

双方国家紧张关系被克服了。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.

“安全理事会毫无保留地谴责在基桑加尼爆发军事动。

评价该例句:好评差评指正

Die beiden haben sich verfeindet.

这两互相

评价该例句:好评差评指正

Das Eis ist gebrochen.

冰裂开了。2)(转)坚冰打破了。(隔阂或情绪消除了) 3)(转)不再拘束了。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Regionen wiederum schüren und verschärfen zwischenstaatliche Rivalitäten Bürgerkriege, die dadurch noch schwerer zu beendigen sind.

一些地区国家间状态助长了内战,使之愈演愈烈,难以结束。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Parteien auf, alle Gewalthandlungen zu beenden und die Einstellung der Feindseligkeiten zu achten.

安理会要求所有各方停止一切暴力为,尊重停止动。

评价该例句:好评差评指正

Bewaffnete Gruppen, die nicht Streitkräfte eines Staates sind, sollen unter keinen Umständen Personen unter 18 Jahren einziehen oder in Feindseligkeiten einsetzen.

非国家武装部队武装团体在任何情况下均不得招募或在动中使用不满18周岁

评价该例句:好评差评指正

Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.

奥林匹克休战要求所有交战方在奥林匹克运动会前后特定时间内停止动。

评价该例句:好评差评指正

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力观念”所产生威胁。

评价该例句:好评差评指正

Am 18. Juni wurde ein Abkommen über die Einstellung der Feindseligkeiten unterzeichnet - ein notwendiger erster Schritt zur Wiederherstellung des Friedens durch eine umfassende Friedensregelung.

18日签署了一项停止协定,这通过全面和平解决从而恢复和平必要第一步。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.

缔约国应采取一切可措施,确保不满18周岁武装部队成员不直接参加动。

评价该例句:好评差评指正

Die Situation kann sich nach wie vor jederzeit verschlechtern, und Feindseligkeiten zwischen diesen beiden kernwaffenfähigen Ländern können bei einer Eskalation schreckliche Folgen nach sich ziehen.

局势仍然动荡不定,这两个具有核武器能力国家如果爆发动,可能会升级而造成非常恐怖后果。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert alle Parteien auf, die Feindseligkeiten einzustellen und ihre Meinungsverschiedenheiten auf friedlichem Weg im Geiste der Erklärung von Aden und im Rahmen der Übergangs-Bundesinstitutionen beizulegen.

安理会呼吁所有各方停止一切动,本着《亚丁宣言》精神,在过渡联邦机构框架内,以和平方式消除分歧。

评价该例句:好评差评指正

Derartige Rivalitäten fördern die Aufrüstung mit konventionellen Waffen und lenken dadurch knappe Ressourcen um, die für die Armutsminderung, die Verbesserung der Gesundheit und den Ausbau des Bildungswesens genutzt werden könnten.

这种状态使常规武器集结,转移了稀少资源,而这些资源本来可以用于减少贫穷,改进卫生,进教育。

评价该例句:好评差评指正

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在动中使用未满18岁

评价该例句:好评差评指正

Die wachsende Zahl der Missionen zeigt, dass die Nachfrage zugenommen hat und dass die Friedenssicherung auch weiterhin einen wichtigen Beitrag zur Beendigung von Feindseligkeiten und zur Friedenskonsolidierung in vielen Ländern leistet.

特派团数目增多反映出这方面需要业已增加,也反映出维和动在帮助许多国家结束状态和巩固和平方面继续发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verlangt, dass diese jüngsten Feindseligkeiten sofort eingestellt werden und dass die an den Kampfhandlungen in Kisangani Beteiligten ihr Eintreten für den Lusaka-Prozess bekräftigen und alle einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats einhalten.

“安全理事会要求立即停止最近这些动,并要求参与基桑加尼战斗各方重申卢萨卡进程承诺,遵守安全理事会各项有关决议。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat nahm insbesondere Kenntnis von der von beiden Parteien eingegangenen Verpflichtung, die Feindseligkeiten sofort einzustellen, innerhalb eines Monats eine ständige Waffenruhe zu vereinbaren und zu verhandeln, ohne den Wahlprozess zu beeinträchtigen.

安理会尤其注意到双方承诺立即停止动,在一个月之内达成永久停火协议,并在不影响选举进程情况下进谈判。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.

安理会呼吁所有科特迪瓦避免采取任何动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何仇恨信息,尤其联合国攻击。

评价该例句:好评差评指正

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会以色列侵犯黎巴嫩领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止协议和整条蓝线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


EWS, EWSD, EWSM, EWSP, EWU(Europäischen Währungsunion), EWWU, ex, ex abrupto, ex ante, ex äquo,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茜茜公主纪录片

Die Menschen haben ihr zugejubelt, sogar in feindseligen Regionen, wo man die Habsburger wirklich gehasst hat.

人们向她欢呼雀跃,甚至是在的地区,那里的人们本身真的痛恨哈布

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Wenn Politiker meinen, ein Feindbild könnte ihnen beim Kampf um Wählerstimmen hilfreich sein, dann benutzen sie es. Leider ziemlich oft.

当政客们认为意识可能有助于他们争取选票时,他们就会利用这种意识。不幸的是,这种情况经常发生。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das erfordert Mut, durchaus auch dann, wenn einem keine feindliche Staatsmacht gegenübersteht.

这需要勇气,即使你没有受到权力的反对。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Die Regierung will zudem jüdisches Leben in Deutschland stärken und Juden besser vor Anfeindungen schützen.

政府还希望加强犹太人在德国的生活,好地保护犹太人免受行动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Seit April tragen rivalisierende Militärs einen Machtkampf gewaltsam aus.

自 4 月以来,的军方官员一直在进行激烈的权力斗争。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

Darauf verständigten sich die beiden rivalisierenden Palästinenser-Organisationen Fatah und Hamas sowie elf weitere Gruppierungen.

两个的巴勒坦组织法塔赫和哈马以及其他 11 个组织就此达成一致。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年10月合集

Südafrikas Oppositionsführer tritt wegen Anfeindungen zurück! !

南非反对党领行动辞职!!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

In Mexiko liefern sich rivalisierende Banden einen Krieg um die Vorherrschaft im Drogenhandel.

在墨西哥,帮派为争夺毒品交易的主导权而发动战争。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Dort haben viele wegen des Krieges Angst vor Anfeindungen.

那里的许多人为战争而害怕

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年5月合集

Auch UN-Generalsekretär Antonio Guterres forderte ein " sofortiges Ende aller Feindseligkeiten" .

联合国秘书长安东尼奥·古特雷也呼吁“立即结束所有行动”。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年9月合集

In Tripolis kommt es seit einer Woche immer wieder zu Kämpfen zwischen rivalisierenden Milizen.

民兵之间的战斗在过去一周在的黎波里肆虐。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年11月合集

Man werde sich gegen jeden 'feindlichen' Übernahmeversuch vehement zur Wehr setzen.

他们将强烈捍卫自己免受任何“”收购企图的影响。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Die EU verlangte eine sofortige Einstellung der Kampfhandlungen.

欧盟要求立即停止行动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年6月合集

Ihnen werden " feindselige Handlungen " zur Last gelegt.

他们被指控犯有“行为” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Es soll eine Politik sein, die ohne streiten, ohne heftige Worte, ohne Anfeindungen ist.

这应该是政治, 这是没有争论,没有暴力言论, 没有行动。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年5月合集

Er warf Moskau " Aggression" in der Ukraine und " zunehmend feindseliges" Verhalten vor.

他指责莫科对乌克兰进行“侵略”和“日益”的行为。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年8月合集

" Das marokkanische Königreich hat seine Feindseligkeiten gegen Algerien nie eingestellt" , sagte Lamamra.

“摩洛哥王国从未停止对阿尔及利亚的行动, ”拉马姆拉说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Eine feindliche Operation dieser Art könnten die Vergeltungsfähigkeit untergraben und zu einer nuklearen Eskalation führen.

这种行动可能会破坏报复并导致核升级。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Anfeindungen und sogar Morddrohungen gehören für ihn zum Alltag.

行动甚至死亡威胁是他日常生活的一部分。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年2月合集

Sie gilt als wichtiges Zeichen der Entspannung im Verhältnis zwischen den beiden verfeindeten Staaten.

这被视为两个之间关系缓和的重要标志。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Exaktheit, Exaltation, exaltieren, exaltiert, Exaltolid, Examen, examenkandidaten, Examensarbeit, Examenspfusch, examinable,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接