Schon heute versuchten rund 20 Millionen Menschen der Dürre oder dem Wassermangel in ihren Ländern zu entkommen.
现有约2000万人因干旱缺水而试图逃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Verwurzelung in der Heimat stiftete seine Identität.
他扎根故土,形成了自己份认同。
Die Menschen verlassen ihr Land, weil sie in ihrem eigenen Land keine Perspektive mehr sehen.
人们离开他们故土,因为他们在自己国家看不到远。
Seine Hoffnung, die Heimat und den Vater wiederzusehen, war jedoch verschwunden.
然而他重返故土希望却破灭了。
Kat steht vor mir, sein riesiger gebückter Schatten fällt über mich wie eine Heimat.
卡特站在我面前。他魁梧而佝偻像故土般覆盖在我上。
Würde die Welt wieder schön sein?
令故土朝暮如初?
Noch immer schmachtet er im Abseits der amerikanischen Gesellschaft, lebt er im eigenen Lande im Exil.
一百年后今天,黑人仍然萎缩在美国社会角落里,并且意识到自己是故土家园中流亡者。
Mancher denkt daran, vor allem wenn sie oder er sich im eigenen Land nicht mehr wohl fühlt.
有些人会在自己呆在故土上感觉不舒服时想到移民海外。
Und natürlich hat jemand, der flieht, auch Sehnsucht nach seiner Heimat, und manche gehen auch wieder zurück.
当然也有逃离人也怀念故土,有人又回去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释