有奖纠错
| 划词

Die internationale Gemeinschaft als Ganzes gewährt den Afghanen lebenswichtige Unterstützung beim Wiederaufbau ihres Landes.

“在阿富汗重建国家时,整个国际社会提供了必需支援

评价该例句:好评差评指正

Mehr als 30 Länder erhielten von der WHO technische Unterstützung bei der Verbesserung der HIV-Behandlung.

超过30个国家在改善本国治疗服务方面得到世卫组织技术支援

评价该例句:好评差评指正

Jegliche Hilfe kam zu spät.

所有支援都为时已晚。

评价该例句:好评差评指正

Ich unterstütze sie finanziell.

我在经济上支援她。

评价该例句:好评差评指正

Zur Unterstützung von Projektpersonal in Bereichen, in denen eine konzentrierte Nachfrage besteht, werden derzeit fachspezifische Management-Unterstützungsgruppen eingerichtet.

为了支援需求众多领域项目员,现正设立实务管理支助单位。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieser Initiative wurde in rund 26 Ländern technische Hilfe bei der Entwicklung von Betreuungs- und Unterstützungsplänen für HIV-Infizierte geleistet.

通过这一行动提供技术援助已帮助26个国家发展艾滋病护理和支援计划。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen sollen Durchführungspartner bestimmen, welche die in dieser Strategie beschriebenen Dienste erbringen und gegebenenfalls als Beauftragte für Opferunterstützung tätig sind.

联合国应该指定执行伙伴提供本《战略》概述服务,必要时支援协调机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.

联合国口基金支援27个国家扩大以风险最大失学青年为对象艾滋病毒预防工作。

评价该例句:好评差评指正

Die Datenbank umfasst derzeit 147.900 Personen aus 87 Mitgliedstaaten: 85.000 Personen in Kampfeinheiten, 56.700 in militärischen Unterstützungsbereichen, 1.600 Militärbeobachter, 2.150 Zivilpolizisten und 2.450 sonstige zivile Fachkräfte.

目前,数据库存有87个会员国147 900员:军事战斗单位,85 000;军事支援小单位,56 700;军事观察员,1 600;民警,2 150;其他文职专家,2 450

评价该例句:好评差评指正

Beauftragte für Opferunterstützung sind ausgewählte Durchführungspartner, die von den Vereinten Nationen ersucht werden, Hilfe und Unterstützung für Beschwerdeführer, Opfer und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborene Kinder zu erleichtern.

支援协调机构是应联合国请求协助向申诉和因性剥削和性虐待而出生儿童提供援助和支持特定执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Obgleich versucht wurde, den Ursachen von Flüchtlings- und Vertriebenenströmen und den resultierenden Belastungen entgegenzutreten, benötigten viele Länder, insbesondere diejenigen, die große Flüchtlingsbevölkerungen beherbergten, internationale Unterstützung bei der Bereitstellung einer sozialen Grundversorgung.

许多国家、特别是本国有大量难民国家,尽管试图解决造成难民和流离失所者流动根源以及其带来压力,但是它们还是需要国际支援来提供基本社会服务。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit und besondere Mittel sollten dafür aufgewandt werden, Frauen und Kindern bei der Wiedereingliederung behilflich zu sein und jungen Exkombattanten und Kindersoldaten Chancen zu bieten, damit sie wieder voll in die Gesellschaft eingegliedert werden.

应特别注意和提供支援,以协助处于重返社会过程中妇女和儿童,并提供机会让年轻前战斗员和儿童兵完全重返社会。

评价该例句:好评差评指正

Sierra Leone übernahm ein gewisses Maß an nationaler Eigenverantwortung für die Reform des Militärs und der Polizei, doch fürchte ich, dass diese ohne anhaltende und langfristige internationale technische und finanzielle Unterstützung keinen Bestand haben wird.

在塞拉利昂,军队和警察改革在一定程度上是由本国主导,但我心,如果国际社会不继续长期提供技术和财政支援,改革是否能够自己持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Die Exkombattanten müssen Hilfe bei der Rückkehr in ein normales Zivilleben erhalten, die sie wieder aufnehmende Gemeinschaft wird häufig Unterstützung benötigen, und alle diese Bemühungen müssen durch den politischen Willen der Konfliktparteien und der internationalen Gemeinschaft mitgetragen werden.

必须协助前战斗员恢复正常平民生活,收容他们社区往往需要帮助,整个努力必须获得冲突各方政治意志支持和国际社会支援

评价该例句:好评差评指正

Gestützt auf ihre eigenen Erfahrungen und die technische Unterstützung bilateraler Partner und des Systems der Vereinten Nationen sollten die Mitgliedstaaten auch weiterhin ihren Sicherheitssektor stärken, um allen Bevölkerungsgruppen ungeachtet ihrer Identität ein sicheres und stabiles Umfeld zu bieten.

会员国应汲取本国经验,利用双边合作伙伴和联合国系统技术支援,继续加强安全部门,为全体民创造安全和稳定条件,不论其身份为何。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat muss sich an die Generalversammlung und an den Wirtschafts- und Sozialrat wenden, wenn dies notwendig ist, und diese Organe wiederum werden möglicherweise ihre eigenen Verfahren und ihre institutionelle Praxis entsprechend anpassen müssen, damit sie ihre Aufgaben wahrnehmen können.

必要时,安全理事会必须寻求大会和经社理事会支援,这些机构也要为履行责任而必须调整本身程序和机构作法。

评价该例句:好评差评指正

So leistete beispielsweise die Gruppe Minenräumung des Büros auf Ersuchen der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze im Kosovo rasche Unterstützung bei der Minenräumung sowie damit zusammenhängende Dienste, und das Büro wird mit dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen zusammenarbeiten, um die Provinz mit Wohnraum und Strom zu versorgen.

例如,在科索沃,项目厅排雷行动事务处应维和部要求对排雷和相关事务提供迅速支援,并将同开发计划署合作在该省提供住房和电力。

评价该例句:好评差评指正

Einige Länder liefern den Beweis dafür, dass rasche und umfassende Fortschritte auf dem Weg zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele möglich sind, wenn ein entschlossenes Vorangehen der Regierungen, gute Politiken und praktische Strategien zur Erhöhung der öffentlichen Investitionen mit angemessener finanzieller und technischer Unterstützung seitens der internationalen Gemeinschaft einhergehen.

各国实践表明,只要政府领导得力,政策妥,增加公共投资策略切实可行,同时国际社会提供足够财政和技术支援,就有可能在实现千年发展目标方面迅速取得大规模进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert die Mitgliedstaaten daher auf, im Rahmen des Systems der VN-Verfügungsbereitschaftsabkommen nationale Reserven von aktiven Polizeibeamten zu bilden (bei Bedarf erweitert um Polizeibeamte im Ruhestand, die die erforderlichen fachlichen und körperlichen Voraussetzungen erfüllen), die den administrativen und medizinischen Anforderungen für einen Einsatz in VN-Friedensmissionen entsprechen.

因此,小组吁请各会员国在联合国待命安排制度范围内,设立一批国家服勤警察备选员(如有必要,可由符合专业和体格要求最近退休警察予以支援),这些警察符合行政和体格要求,随时备供联合国和平行动部署。

评价该例句:好评差评指正

In Unterstützung der Feldeinsätze hat eine gemeinsame Arbeitsgruppe der Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklung und des Exekutivausschusses für humanitäre Angelegenheiten das Programm für Sofort- und Übergangshilfe für Afghanistan ausgearbeitet, das Hilfs-, Normalisierungs- und Wiederherstellungsmaßnahmen im Rahmen einer integrierten Strategie durchführen soll, die den Schwerpunkt beim Aufbau nationaler Kapazitäten setzt.

为了支援外地行动,联合国发展集团和道主义事务执行委员会联合工作组已设置了一个给予阿富汗立即和过渡援助方案,据此按照一项综合战略执行救济、复原和重建活动,以建立国家能力为重点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Freikuvert, Freiladebahnhof, Freiladegleis, Freiladekai, Freilagerplatz, Freilagerprüfung, Freilagerung, Freilagerversuch, Freilampe, Freiland,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

品牌发展史

Vor allem die Unterstützung eines nationalen Unternehmensverbands rettet sie durch die globale Wirtschaftskrise.

所幸,国家商业协会使他们免受全球经济危

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 普简述

Nach einigen Minuten kommt die Unterstützung von den Außenposten an.

几分钟后,前哨部队赶来

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Die Sprengpatrone ist gegen Weichziele und für Unterstützungsfeuer auf feindliche Stellungen.

爆炸弹是针对软目标,用于对敌方阵地进行火力

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Der Schütze 2 erhält seine Unterstützung durch den Schützen 3.

炮手2接受炮手3

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Die Panzerjägertruppe war als Kampfunterstützer oft auch mit veraltetem Gerät ausgestattet.

坦克驱逐舰部队往往也装备了陈旧装备作为战斗

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201711月合集

Die Einnahme der Stadt sei auch dank starker Luftunterstützung des verbündeten Russland gelungen.

由于盟军俄罗斯强大空中,这座城市也被占领了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202412月合集

Frankreich hat das Militär zur Unterstützung geschickt.

法国已派军队前往

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20182月合集

Die Kurden in Afrin hatten zuvor die Assad-Armee um Unterstürzung gebeten.

阿夫林库尔德人此前曾向阿萨德军队请求

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20163月合集

Die Regierungstruppen wurden demnach von russischen Kampfjets unterstützt.

因此,政府军得到了俄罗斯战斗

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20158月合集

Kampfjets der von Saudi-Arabien angeführten Militärkoalition unterstützen den Angriff aus der Luft.

以沙特阿拉伯为首军事联盟战斗正在空中这次袭击。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch lernen durch Hören

Der Fahrer kann dann über Funk die Polizei oder einen Rettungswagen anfordern.

随后可通过无线电通信请求警方或救护车

评价该例句:好评差评指正
Die Lage

Die paramilitärischen Rapid Support Forces, kurz RSF, kontrollieren weite Teile des Westens.

快速部队(简称RSF)控制着西部广大地区。

评价该例句:好评差评指正
Was jetzt?

Deutschland bereitet unterdessen vor, die Luftabwehr des von Russland angegriffenen Landes mit Patriot-Raketen zu unterstützen.

与此同时,德国正准备用爱国者导弹被俄罗斯攻击国家防空系统。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202310月合集

Unterstützt durch Kampfhubschrauber und Jets aus der Luft.

由攻击直升和喷气式飞提供空中

评价该例句:好评差评指正
Die Lage

Die Folge, der BDS-Bewegung werden Räume und Unterstützung verweigert.

结果是,BDS运动被拒绝提供活动空间和

评价该例句:好评差评指正
Was jetzt?

In einem Statement hat RSF-Anführer Mohammed Hamdan Dagalo die Bildung einer Gegenregierung verkündet.

在一份声明中,快速部队民兵组织领导人穆罕默德·哈姆丹·达加洛宣布成立一个对立政府。

评价该例句:好评差评指正
SWR Kultur Zeitwort

Er fordert Verstärkung in Stuttgart an und droht den Aufständischen mit brutaler Gewalt.

他要求在斯图加特增派,并威胁要对起义者使用残酷暴力。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20235月合集

Sein Stellvertreter Mohammed Hamdan Daglo führt die paramilitärischen Rapid Support Forces (RSF).

副手穆罕默德·哈姆丹·达格洛领导准军事快速部队(RSF)。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20235月合集

Man habe sich für die Unterstützung der ukrainischen Offensive zu viel Zeit gelassen, kritisiert die Opposition.

反对派批评称,乌克兰攻势花费了太多时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20236月合集

Nach dem Ende einer 24-stündigen Waffenruhe waren die Gefechte zwischen Armee und der RSF-Miliz wieder aufgeflammt.

24 小时停火结束后,军队与快速部队民兵战斗再次爆发。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Frequenzerfassungsmodul, Frequenzerhöher, frequenzerhöhung, Frequenzerniedriger, Frequenzerzeuger, Frequenzferneinstellung, Frequenzfernmessung, Frequenzfilter, Frequenzgang, Frequenzganganhebung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接