有奖纠错
| 划词

Die Ähren (Die Blumen) nicken im Wind.

(诗)(花儿)风中

评价该例句:好评差评指正

Die Ähren nicken im Wind.

风中

评价该例句:好评差评指正

Die Blumen nicken im Wind.

花儿风中

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ankunftsgate, Ankunftsgepäck, Ankunftsgepäckanlage, Ankunftshafen, Ankunftshalle, Ankunftskreis, Ankunftsort, Ankunftspassagier, Ankunftsplan, Ankunftstafel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语翻唱

Bunte Oldtimer sich mit den Palmen wiegen.

缤纷的老爷车,跟着棕榈摇曳

评价该例句:好评差评指正
我的短篇故事

Sie wurden durch den Wind hin und her geschaukelt.

它们在风中摇曳

评价该例句:好评差评指正
中秋特辑

Als er genau hinsah, erkannte er eine schwankende Gestalt.

当他仔细看去时,认出了一个摇曳的身影。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Dann sank sein Kopf ohne seinen Willen gänzlich nieder, und aus seinen Nüstern strömte sein letzter Atem schwach hervor.

接着他的头无力地颓然垂下,他的鼻孔里也呼出了最后一丝摇曳不定的气息。

评价该例句:好评差评指正
Meditation für jeden Tag - Dein Podcast für geführte Meditationen und Entspannung

Schließlich entdeckst du ein kleines Boot, das sanft auf den Wellen schaukelt.

最终,你发现了一艘小船,它轻轻地在波浪上摇曳

评价该例句:好评差评指正
Das Geheimnis – Musikalische Rätsel und Krimis zum Mitraten

Ihre grauen Löckchen wackelten, ihr roter Schal flatterte im Wind.

她灰白的卷发随风摇曳,红色的围巾在风中飘扬。

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Betten aus Holz, Pfandnischen, in denen früher Kerzen flackerten.

木制床铺,古老的抵押烛光摇曳其中。

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Die Taschenlampen streifen das Ufer, werfen lange, flirrende Lichtkegel ins Wasser.

手电筒的光束扫过河岸,投射出长长的、摇曳的水中光锥。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Langsam erheben sich Jugendliche vom Boden, recken ihre Arme in die Höhe und bewegen sich wie Bäume im Wind.

慢慢地, 青少年们从地上起身,伸展双臂向天, 宛如风中摇曳的树木般舞动。

评价该例句:好评差评指正
Off The Path Daily - Reisen, unbekannte Orte, Geschichte und mehr…

Stell dir vor, wie sich der Schatten einer Pagode im Wind bewegt, während Laternen dampftes Licht auf kunstvoll gehakte Kiesflächen werfen.

想象一下, 一座宝塔的影子在风中摇曳,灯笼散发出的朦胧光线投射在精心铺设的砾石地面上。

评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 儿童有声读物03

Im Frühling steckte die junge Saat ihre grünen Spitzen hervor und zur Erntezeit wiegten sich die goldenen Ähren sanft im Wind.

春天,年轻的种子长出绿色的尖端,在收获的时候,金色的麦穗在风中轻轻摇曳

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Er streckte die Hand aus und fand eine andere Hand mit zwei Ringen am selben Finger, die im Dunkeln zu schwanken schien.

他伸出手,发现同一根手指上还有一只戴着两枚戒指的手,似乎在黑暗中摇曳

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Handyvideos von den schunkelnden Menschenmengen in Köln verbreiten sich in Windeseile über das Internet - die Bilder sorgen für reichlich Kritik an dem ausgelassenen Treiben mitten in der Pandemie.

科隆摇曳人群的手机视频在互联网上以闪电般的速度传播——这些图像对大流行期间的喧嚣提供了大量批评。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Aber nun fließt das goldrote Licht verschwimmend über die Welt, der Zug rattert durch eine Kurve und noch eine – und unwirklich, verweht, dunkel stehen die Pappeln darin, weit weg, hintereinander in langer Reihe, gebildet aus Schatten, Licht und Sehnsucht.

就在这一刻,金红的斜阳朦胧地弥漫在大地上。列车轰隆,转了一道弯,又一道弯。弯道上满是模糊、摇曳而神秘的白杨。它们一株连着一株,排成长长一列,构成幻影、光线和思念。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Wer bei Salam Al-Marayati in seinem Büro in Los Angeles sitzt, hat eine ganz ähnliche Aussicht wie bei CAIR: blauer Himmel, ein paar Wölkchen, Palmen, die sich im Wind wiegen. Aber er bekommt etwas anderes zu hören.

任何坐在 Salam Al-Marayati 洛杉矶办公室的人都会看到与 CAIR 非常相似的景象:蓝天、几朵云、棕榈树在风中摇曳。但他会听到别的东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anlegung, anlehnen, anlehnen an (A) /angelehnt sein, Anlehnung, Anlehnungen, anleiern, Anleihe, Anleiheabkommen, Anleiheangebot, Anleiheausgabe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接