Der Sitz der Krankheit war dem Arzt unerkannt geblieben.
大夫还未搞清楚疾病发生在哪儿.
Auch dieses Geheimnis wird sich eines Tages aufklären.
这个奥秘有搞清楚的。
Die Unfallursache muß noch geklärt werden.
事故的原因还得搞清楚。
Ich werde dahinterkommen,was das bedeuten soll.
我将搞清楚这是什么意思。
Es hat sich alles aufgeklärt.
切都搞清楚了。
Die Frage hat sich geklärt.
问题搞清楚了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Für meine Kandidatur war es mir wichtig, deutlich zu machen, was möchte ich hier verändern?
获得候选资格后,我认为重要的是搞清楚,我想带来什么样的改变?
Das ist uns einfach noch nicht klar.
我们只是没有搞清楚这点。
Sondern damit klar ist, worauf genau ihr dafür verzichten müsst.
为了搞清楚底要戒掉什么。
Das ist bis jetzt nicht geklärt, vielleicht ist ein Symbol für Fruchtbarkeit und damit für Leben.
目前为止没有搞清楚。概象征富有成果,即象征着生命。
Man schaut sich an, worum es geht, in dem Hörtexten.
要搞清楚音频里面讲了什么。
Haben wir die Themen in der ersten Hälfte so rausge...
上半场的话题我们都搞清楚了吗?
Insgesamt habe es Deutschland verpasst, zuerst die Grundlagen zu klären, lautet deshalb die Kritik aus der Fachwelt.
总而言之,德国没能先搞清楚基本面,是来自专业界的批评。
Klar kriegen: Der politische Gegner sitzt außerhalb.
搞清楚:政治对手就坐在外面。
Die Polizei will also herausfinden: Ist die " Letzte Generation" eine Protestgruppe oder eine kriminelle Truppe?
所以警方想搞清楚:“最后一代”究竟是抗议团体是犯罪集团?
Und du findest es unwichtig, wenn man wissen möchte, warum sie sich so viel Mühe geben, Dornen hervorzubringen, die zu nichts nützen?
要搞清楚,为什么花儿费那么劲给自己制造没有什么用的刺,这难道不是正经事?
Liu Xiao: Ich habe dieses technische Problem noch nicht verstanden, könnten Sie mir einen Hinweis geben?
刘潇:这个技术问题我没搞清楚,能给我提个提示吗?
Und du findest es unwichtig, wenn man wissen möchte, warum sie sich so viel Mühe geben, Dornen hervorzubringen, die zu nichts Zweck haben?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释