有奖纠错
| 划词

Es ist an der Zeit, die Debatten über den sogenannten "Staatsterrorismus" einmal auszuklammern.

对所谓“国家恐”的辩论,现在应当搁置了。

评价该例句:好评差评指正

Zweitens wurden die Hinweise auf bevorstehende Probleme von hochrangigen nationalen und internationalen Entscheidungsträgern mit konkurrierenden politischen Agenden wiederholt ignoriert, abgetan oder verharmlost.

第二,国家和国际最高决策者各自政治目标不一,因而一忽视、搁置或淡化眼前将发生暴力的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Im Allgemeinen sind die Ausbildung und die Erstellung nutzerfreundlicher Handlungsanleitungen die ersten Projekte, die aufgeschoben werden, wenn neue Missionen dringend mit Personal ausgestattet werden müssen.

一般来说,当新的特派团急需配置工作,首先搁置的项目就是培训和编制方便用户的准则文件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Faschinenmatte, Faschinenmesser, Fasching, Faschingprinz, Faschingsball, Faschingszeit, Faschingszug, Faschingzug, Faschismus, Faschisnmus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幸福侦探社

Das heißt, diesen alten, super ausgetretenen, bequemen Weg links liegen lassen und einen Neuen erstellen.

这意味着要把那条旧的、非常平坦、舒适的路搁置一旁,开辟一条新的道路。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Dieses Streiten, dieses Widerstreiten, dieses auch teilweise hängenbleiben, an wirklich kurzen, vergleichsweise marginal wirkenden Textabschnitten.

这样的争论和矛盾,有时也搁置在一些真的很简短、相对边缘化的

评价该例句:好评差评指正
Na的美食厨房

Die Masse auf Raumtemperatur abkühlen lassen.

搁置一旁静置,冷却至室温。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Allerdings mussten die geplanten Bauarbeiten am vierten Stock fast ein Jahrhundert ruhen, da Pisa immer wieder in Kriege verwickelt war.

然而,由于比萨屡屡卷入战乱,计划的第四层建筑工程不得不搁置了近一个世纪。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Sonst ist der Zug abgefahren und man kann schnell auf dem Abstellgleis landen.

否则,列车可能已经偏离道, 你很快就会发现自己被搁置在备用道上。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

In den vergangenen zwei Jahren ist dann noch mehr Schulstoff auf der Strecke geblieben.

在过去的两年里,更多的学习材料被搁置一旁。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Regierungschefin Carrie Lam hatte die Vorlage vorübergehend auf Eis gelegt.

林郑月娥总理暂时搁置

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月合集

Wir waren eine Stunde in der Warteschleife.

我们被搁置了一个小时。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年9月合集

Jetzt wurden Projekte in Europa vorerst auf Eis gelegt - auch das in Magdeburg.

现在,欧洲的项目暂时被搁置了,包括马格德堡的项目。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Stromsteuersenkung für alle zum Beispiel ist erst mal vom Tisch.

例如,为所有人降低电费的计划已经被搁置了。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Die Grünen forderten die Bundesregierung auf, das Auslieferungsabkommen mit Hongkong auf Eis zu legen.

绿党呼吁联邦政府搁置与香港的引渡协议。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Deshalb, von den unwahrscheinlichen Möglichkeiten, würde ich das zurückgestellt, die gerne wieder nach vorne holen.

因此,对于那些不太可能实现的可能性,我会暂时搁置,但愿意随时重新考虑。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Ich bewirtschafte den Acker zum Beispiel und schieb erst mal alles nach hinten.

例如,我会先打理田地,把其他事情暂时搁置

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das lassen wir mal so stehen und fragen mal im Land NRW nach.

这个问题我们先搁置,接下来向北莱茵-威斯特法伦州询问一下情况。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und der Kita-Ausbau ist nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben, also fällt eher hinten runter.

而幼儿园扩建并非法律强制要求,因此往往被搁置在后。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Denn da liegen die Verhandlungen mit dem Deal-Konsortium ja seit Monaten auf Eis.

因为与交易财团的谈判已经搁置了几个月。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年3月合集

Die Verhandlungen zur Wiederbelebung des internationalen Atomabkommens mit dem Iran liegen auf Eis.

与伊朗恢复国际核协议的谈判被搁置

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

Viele berechtigte Ansprüche bleiben hier schon auf der Strecke.

许多合理的主张在这里被搁置一旁。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Eine 2007 gestartete Initiative dazu liegt im Bundesrat auf Eis.

一项始于 2007 年的倡议在联邦委员会搁置

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Und man hat hier Dinge auf die hohe Kante gelegt, Geld zum Beispiel.

事情已经搁置在这里,例如金钱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Federfuß, Federfußpunkt, Federgabel, Federgalvanometer, Federgamasche, Federgehänge, Federgehäuse, Federgelenk, Federgerät, Federgetriebe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接