有奖纠错
| 划词

Nach Maßgabe der ihm erteilen Vollmachten kann er den Leiter vertreten.

按照授予全权,他可以代表领导。

评价该例句:好评差评指正

Die Ernennung zum Ehrenbürger war die Krönung seiner Laufbahn.

授予名誉市民是他一生中最高荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Der Film wurde mit dem Prädikat "wertvoll" ausgezeichnet.

这部影片被授予“高质量”荣誉称号。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde mit dem Titel Professor ausgezeichnet.

他被授予教授头衔。

评价该例句:好评差评指正

Die Auszeichnung wurde an Sieger überreicht.

把奖章授予获胜者。

评价该例句:好评差评指正

Die Reformen sollen Verzögerungen bei der Rekrutierung verringern und den Leitern der Hauptabteilungen uneingeschränkte Rekrutierungsbefugnisse übertragen.

改革图缩短征聘过程中耽搁,并且授予部门主充分征聘权

评价该例句:好评差评指正

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

授予进行了审查,发现需要理事务部就理和行政职能提出更明确指导意见。

评价该例句:好评差评指正

In zwei Extremfällen wurden VN-Einsätze zur Wahrnehmung des Rechtsvollzugs und der Verwaltung autorisiert, weil lokale Behörden nicht vorhanden beziehungsweise nicht funktionsfähig waren.

在两个极况下,因地方当局不存在或无法运作,而授予了联合国行动执法和行政

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen für die Beschaffung, namentlich das Einkaufssystem, die Erfassung der Lieferanten, den Ausschreibungsprozess und die Auftragsvergabe

评估采购内部制包括采购、供应商登记、投标进程和授予合同系统是否合适和有效。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Regionen gibt es entweder bereits starke regionale und subregionale Institutionen, oder sie werden rasch aufgebaut, während sich andere von ihrem ursprünglichen Mandat entfernt haben.

有些区域已经存在强有区域或次区域机构,或者正在迅速形成,而另一些区域机构则偏离了最初授予它们任务。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass die Mitgliedstaaten dem Sicherheitsrat die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit übertragen haben, der dabei wie in der Charta der Vereinten Nationen vorgesehen in ihrem Namen handelt.

我们重申,按照《联合国宪章》规定,会员国已将代表其维护国际和平与安全首要责任授予安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Organe der Vereinten Nationen, um ihr jeweiliges in der Charta vorgesehenes Mandat effizient wahrzunehmen, eine gute Zusammenarbeit und Koordinierung in dem gemeinsamen Bemühen um den Aufbau einer wirksameren Organisation entwickeln sollten.

我们强调,联合国各机构为了有效执行《宪章》授予任务,应当进行良好合作与协调,共同努建设一个效更高联合国。

评价该例句:好评差评指正

Als Erstes wird die Übertragung der folgenden Befugnisse angestrebt: Einrichtung eines Kontos für Notfallmaßnahmen, Annahme von Beiträgen, Genehmigung von Mittelzuweisungen und befristeten Stellen (zu Lasten außerplanmäßiger Beiträge), Personalrekrutierung und -verwaltung, Dienstreisen in Notfällen und Beschaffung.

作为第一步,将请求授予以下权:设立应急备用账户;接受捐助;批准拨款和临时员额(由预算外捐助支付);征聘和理工作人员;紧急旅行;采购。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe schlägt vor, ein neues, eigenständiges System vereinfachter Beschaffungsleitlinien und -verfahren für Feldeinsätze einzurichten, die Zuständigkeit für das Beschaffungswesen stärker auf die Feldbüros zu übertragen und den Feldmissionen größere Flexibilität bei der Verwaltung ihrer Haushalte einzuräumen.

小组提议制订一整套独特、简化外地采购新政策和程序;授予外地更多采购权;让外地特派团在理其预算方面有更大灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Den zuständigen VN-Organisationen sollten für Berufsgruppen in ihrem Zuständigkeitsbereich die entsprechenden Vollmachten und Verantwortlichkeiten übertragen werden, die es ihnen ermöglichen, mit zwischenstaatlichen und nichtstaatlichen Organisationen Partnerschaften und Vereinbarungen über die Bereitstellung von Personal zur Ergänzung von Missionsaufbauteams aus dem VN-System zu schließen.

应当把权和职责授予联合国大家庭各相关成员,让各种职业群组在其各自专业知识范围内,主动与政府间组织和非政府组织结成合作伙伴关系,并签订谅解备忘录,以便提供人员,补充由联合国系统内部抽调组成特派团开办小组。

评价该例句:好评差评指正

Beide Einsatzarten (abgesehen von Selbstverteidigungsfällen nach Artikel 51) bedürfen jedoch der Genehmigung durch den Sicherheitsrat, und sowohl bei Friedenssicherungsmissionen als auch bei Friedensdurchsetzungsmissionen wird heute in der Regel ein Mandat nach Kapitel VII erteilt (selbst wenn die truppenstellenden Länder dies nicht immer begrüßen).

但是这两类行动都需要安全理事会批准(第五十一条规定自卫况不在此列),而且维持和平行动和实施和平行动一样,现在惯常做法都是授予第七章规定任务(尽部队派遣国有时并不表示欢迎)。

评价该例句:好评差评指正

Ich selbst stehe bereit, im Benehmen mit dem Generaldirektor der Weltgesundheitsorganisation von meinen Befugnissen nach Artikel 99 der Charta der Vereinten Nationen Gebrauch zu machen, um die Aufmerksamkeit des Sicherheitsrats auf alle etwaigen massiven Ausbrüche von Infektionskrankheiten zu lenken, die den Weltfrieden und die internationale Sicherheit gefährden.

我本人将同世界卫生组织总干事协商,随时准备利用联合国《宪章》第九十九条授予,提请安全理事会注意威胁国际和平与安全大规模传染病爆发事件。

评价该例句:好评差评指正

Während des vergangenen Jahres waren Managementberater des AIAD insgesamt 14 Dienststellen, die Klienten des Amtes sind, bei der Straffung von Prozessen und Verfahren, bei der Umstrukturierung, bei der Klärung von Visionen und Zielen und bei anderen operativen und strategischen Verbesserungen behilflich, namentlich in Querschnittsthemen wie der Delegation von Weisungsbefugnissen, der Selbstevaluierung und zuletzt der Organisationsstruktur und der Unterstützung für Feldeinsätze.

去年,监督厅理顾问协助总共14个用户部门精简了流程和程序,调整了结构、澄清了各项构想和目标,并协助作出了其他业务和战略改进,包括授予、自我评价、以及最近组织结构和外地行动支助等贯穿各领域问题。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der dem Ausschuss nach diesem Übereinkommen übertragenen Befugnisse arbeitet dieser mit allen geeigneten Organen, Dienststellen, Sonderorganisationen und Fonds der Vereinten Nationen, den durch internationale Übereinkünfte errichteten Vertragsorganen, den Sonderverfahren der Vereinten Nationen, den einschlägigen regionalen zwischenstaatlichen Organisationen oder Einrichtungen sowie mit allen einschlägigen staatlichen Einrichtungen, Ämtern oder Dienststellen zusammen, die sich für den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen einsetzen.

一、 委员会应在本公约所授予权限范围内,与所有联合国有关机关、办事处、专门机构和基金合作,与各项国际文书所建立条约机构、联合国特别程序合作,并与所有有关区域政府间组织和机构,以及一切从事保护所有人不遭受强迫失踪有关国家机构、机关或办事处合作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geberlanne, Geberlaune, geberleitung, Gebermaschine, Geberrad, geberrad für motordrehzahl, Geberradadaption, Geberregierung, Geberresolver, Geberring,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精

Tatsächlich gingen bislang nur knapp 6 Prozent der Preise an Frauen.

事实上,迄今只有不到6%的奖项被授予了女性。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Dann muss ich Ihnen wohl die nötige Befugnis erteilen.

那就由我来授予您必要的职权。

评价该例句:好评差评指正
诺贝尔奖

Mit dem Nobelpreis für Medizin werden in diesem Jahr David Julius und Ardem Patapoutian ausgezeichnet.

今年的诺贝尔医学奖将授予戴维•朱利叶斯和阿登•帕塔普蒂安。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲

Er wird so selten verliehen, dass im Ordenstatut zunächst nicht einmal sein konkretes Aussehen beschrieben war.

它很少被授予,以至于该奖起初甚至没有描述它的具体外观。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Daher wurde Su Shi sehr vom damaligen Kaiser geschätzt und mit einem wichtigen Amt in der Hauptstadt betraut.

因此,苏深受当时皇帝的赏识,并在都城被授予重要职位。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精

Der Nobelpreis für Physik ging zum Beispiel schon 217 Mal an Männer aber erst 4 Mal an eine Frau.

例如,诺贝尔物理学奖已有217次授予男性,但只有4次授予女性。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精

Fakt 4: Einmal ging der Nobelpreis an einen Teenager!

诺贝尔奖曾授予一位青少年!

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Er hebt etwa die ihnen verliehenen Freiheiten auf und sperrt ihnen die Häfen seines Reichs.

他取消了授予他们的特权,并关闭了自己王国的港口。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月

Die Queen erhebt Westwood 2006 in den Adelsstand.

2006 年, 女王授予韦斯特伍德爵士称号。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月

Schließlich erteilte Frankreich eine Anlegeerlaubnis. Eine Ausnahme, so Frankreichs Innenminister.

最终,法国授予了停靠许可。这是一个例外,法国内政部长表示。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Es wurde im Jahr 212 an alle Einwohner des Römischen Reiches verliehen.

该奖项于 212 年授予罗马帝国的所有居民。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Liebe Zuschauer, unser erster Goldener Vollpfosten geht an den President-elect Donald Trump.

亲爱的观众,我们的第一个黄金完整职位将授予总统唐纳德·特朗普。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月

Der Nobelpreis für Medizin geht 2022 an den Evolutionsforscher Svante Pääbo.

2022 年诺贝尔医学奖授予进化研究人员 Svante Pääbo。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月

Für sein Engagement für die Demokratie wurde er kürzlich mit dem Deutschen Nationalpreis ausgezeichnet.

他最近因其对民主的承诺而被授予德国国家奖。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Je nachdem, welche Hilfe er im Laufe der Zeit braucht, wird ihm diese gewährt.

根据他随着时间的推移需要什么帮助, 将授予他帮助。

评价该例句:好评差评指正
慢速德语播客

Wenn Menschen in Deutschland etwas Besonderes geleistet haben, dann bekommen sie das Bundesverdienstkreuz verliehen.

当德国人取得特殊成就时, 他们会被授予联邦十字勋

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年12月

Der Literaturnobelpreis geht an den Norweger Jon Fosse.

诺贝尔文学奖授予挪威人乔恩·福斯。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月

Für besonders verrückte Forschungen gab es den IG-Nobelpreis.

IG 诺贝尔奖授予特别疯狂的研究。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年10月

Der Nobelpreis für Physik geht an drei Teilchenforscher.

诺贝尔物理学奖授予了三位粒子研究人员。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Als beste Schauspielerin wurde Corinna Harfouch ausgezeichnet.

科琳娜·哈福什(Corinna Harfouch)被授予最佳女演员奖。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gebetskette, Gebetsmühle, Gebetsstunde, Gebetsteppich, Gebetsübung, Gebetszeit, Gebettel, Gebetteppich, Gebhard, gebiert,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接