Du darfst den Kindern nicht alle Unarten hingehen lassen.
你不能听凭孩子们。
Der Junge ist ein kleiner Schabernack.
孩子是个小。
So eine freche Kröte!
样一个的小姑娘!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und frech bist du auch! Absolut absurd!
调皮捣,真是荒唐!
Er hat der Königin gesagt, dass du frech bis und lügst und...
他和女王说你捣还说谎。
Aber Zuosi änderte sich dadurch nicht, er blieb frech und wollte nicht lernen.
但左思完全生气,还是调皮捣,认真学习。
Und den dumm Schlingel soll ich mitnehmen? Da kommt mir eine xx Superidee.
而那个小捣鬼却有?我有个好主意。
Sie zieht mit Fahrrädern oder zu Fuß durch die Straße – immer auf der Suche nach Ideen für den nächsten Unfug.
他们骑自车或过街道 - 总是寻找下一个捣的灵感。
Wir wollten eine Musikbox mitnehmen, dann Leute erschrecken und dann " süßes oder saures" sagen.
我们想拿一个自动点唱机,然后吓唬人,然后说给糖就捣。
Na dann kann es morgen wieder heißen: Süßes oder Saures! Käse-Fans aufgepasst!
那么明天又到了:给糖就捣的时刻!奶酪爱好者注意了!
Meister Zhang: Kinder sind alle so, schelmisch, aber bringen auch viel Freude in die Familie.
张师傅:小孩子都是这样,调皮捣,但也给家里带来很多欢乐。
Freund B : Nicht schlecht, obwohl er manchmal schelmisch sein kann, sind wir meistens harmonisch.
朋友 B : 错,虽然他有时会调皮捣,但我们大部分时间都很和谐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释