有奖纠错
| 划词

Die Wanderer sind durch den Wald geschwärmt.

漫游者成群过森林。

评价该例句:好评差评指正

Die Bienen schwärmten um den Korb herum.

蜜蜂成群着蜂巢飞来飞去。

评价该例句:好评差评指正

Die Kinder verließen das Schulhaus einzeln und in Gruppen.

成群离开了学校。

评价该例句:好评差评指正

Die Menschen strömten in Scharen hin.

成群蜂拥过去。

评价该例句:好评差评指正

Die Bienen umschwärmen das Blumenbeet.

蜜蜂成群着花坛飞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


einwendend, Einwendung, einwerfen, einwertig, einwertige, einwertige Atomgruppe, einwertige Base, einwertige Säure, einwertiger Alkohol, einwertiges Element,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Da läuteten alle Kirchenglocken wie von selbst, und die Vögel kamen in großen Scharen.

接着所有教堂的钟声都自发响了起来,鸟飞来。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年4月合集

Prozession, damit ist gemeint, dass sie immer in Gruppen unterwegs sind.

列队行进,这里指的是它们总是移动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Sie ahnte nichts Gutes, als sie in Schwaden davonzogen.

当他们离开时,她并没有怀疑有什么好事。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Japan hat ein Problem, denn die Prinzessinnen verlassen reihenweise das Kaiserhaus.

日本有一个问题, 因为公主们离开皇室。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Die Menschen sollten sich nicht mehr in großen Gruppen treffen.

人们不应再见面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月合集

Kein Wunder also eigentlich, dass es ihre Landsleute in Scharen über die Grenze zog.

所以真的难怪他们的同胞过境了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Und in den Vorstädten rund um Buenos Aires schließen reihenweise Fabriken.

在布宜诺斯艾利斯周边的郊区,工厂关闭。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Junge Männer hocken in Grüppchen zusammen, vermutlich Afghanen und Pakistaner.

年轻人蹲着,可能是阿富汗人和巴基斯坦人。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年12月合集

Die meisten sind in Gruppen angereist.

他们中的大多数人是到达的。

评价该例句:好评差评指正
Die Lage

Seither pilgern sie in Scharen dorthin, denn nur wenige Meter weiter müssten sie mittlerweile 2,80 Euro ausgeben.

自那以后, 他们前往那里,因为只需再走几米, 他们就得支付2.80欧元。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Petra Cotes hatte sie rudelweise verenden sehen und hatte gerade noch Zeit, die zu schlachten, die feststeckten.

Petra Cotes 看到他们死去,只来得及屠杀那些被困住的人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年1月合集

Offizielle Evakuierungen wurden noch nicht angeordnet, trotzdem verließen die Menschen bereits scharenweise die thailändischen Urlaubsinseln Koh Phangan und Koh Tao.

官方尚未下令撤离,但人们已经离开泰国度假岛屿帕岸岛和涛岛。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Und zwar, dass die Jugendlichen plötzlich in Gruppen auftraten, vorher waren das immer so zwei, drei, plötzlich kamen da 20 und immer mehr.

年轻人突然出现,之前总是两三个,突然间有 20 个, 越来越多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Inmitten der bis dahin schlimmsten Covid-Welle sterben die Menschen reihenweise, weil die maroden Krankenhäuser völlig überfüllt sind und kurz vor dem Kollaps stehen.

在迄今为止最严重的 Covid 浪潮中,人们死去,因为生病的医院完全人满为患,濒临倒闭。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Am Mittwoch hatte der Leiter der Gülen-nahen Stiftung " Dialog und Bildung" , Ercan Karakoyun, erklärt, die Anhänger der islamischen Bewegung verließen die Ditib-Gemeinden in Scharen.

周三, 与葛兰关系密切的对话与教育基金会负责人埃尔坎·卡拉科云宣布,伊斯兰运动的支持者离开迪蒂布社区。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Zur Winterzeit, wenn die Felder mit Schnee bedeckt und die Gewässer voller Treibeis waren, das ich zur Küste hinaufschob" , sprach der Wind, " kamen Krähen und Raben in großen Scharen.

冬天来了,田野被雪覆盖了,大海峡里满是浮冰,我把冰吹到岸边上,”风说,“渡鸦和寒鸦飞来。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Bitter wurde er gerächt, als Thingol die Orks im Rücken angriff und sie zuhauf erschlug, doch Denethors Volk klagte lange um ihn und nahm nie wieder einen König.

当辛戈尔袭击后方的兽人并杀死他们时,他报了仇,但丹尼索尔的人民为他哀悼了很长一段时间,再也没有娶过国王。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Doch als er des Nachts im Walde schlief, da träumte ihm, dass Aaskrähen in dicken Trauben auf kahlen Bäumen an einem See saßen, und Blut tropfte ihnen von den Schnäbeln.

可是晚上睡在森林里,他梦见腐肉乌鸦坐在湖边光秃秃的树上,鲜血从它们的喙里滴落。

评价该例句:好评差评指正
Das Wissen | SWR

Dass die Frauen der Nachkriegsgeneration freiwillig, ja quasi mit Begeisterung und Massenweise, in die Arbeitsstiefel stiegen, fröhlich die Schippe schwangen und Steine klopften, dieses Bild, das heute häufig kolportiert wird, stimmt einfach nicht, hat Leonie Treber nachgewiesen.

战后一代的女性并非自愿,更不是满怀热情、穿上工作靴,欢快挥动铁锹、敲打石块——如今广为流传的这幅画面,实际上并不准确,莱昂妮·特雷伯已对此进行了证实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einziehhammer, Einziehkran, Einziehkurve, Einziehmechanismus, Einziehmesser, Einziehnadel, Einziehpresse, Einziehrevolver, Einziehschacht, Einziehschema,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接