有奖纠错
| 划词

Was war denn der eigentliche Zweck deines Besuchs?

你来访真正是什么?

评价该例句:好评差评指正

Er fühlte bei all ihrem Reden doch ihre Absichten durch.

他从她全部谈话中还是觉察到了她

评价该例句:好评差评指正

Das habe ich weiß Gott nicht gewollt!

(口)这确实不是我

评价该例句:好评差评指正

Ich hatte eure Absicht längst gerochen.

,口)我早就觉察到你们了。

评价该例句:好评差评指正

Das war der Zweck der übung.

(口)这是原来真正(或目)。

评价该例句:好评差评指正

Er sprach andeutungsweise von seiner Absicht.

他在话里暗示出他

评价该例句:好评差评指正

Ich kann deine Absichten nie erraten.

我永远也猜不到你

评价该例句:好评差评指正

Ihre Absicht war nicht zu verkennen.

是一目了然

评价该例句:好评差评指正

Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.

这违背我(愿望)。

评价该例句:好评差评指正

Das dürfte seinen Absichten zuwiderlaufen.

这可能与他相违背。

评价该例句:好评差评指正

Wohin steuert er?

他驶向何处?2)()他何在?

评价该例句:好评差评指正

Die beiden haben Heiratspläne.

双方都有

评价该例句:好评差评指正

Es war deutlich seine Absicht.

这显然是他

评价该例句:好评差评指正

Ich beabsichtige, zu prüfen, inwieweit dieses Konzept auf der Grundlage des in Addis Abeba geschaffenen Präzedenzfalls weiterentwickelt werden kann.

探索根据亚斯亚贝巴先例来发展这一构想可能性。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss setzt den betreffenden Vertragsstaat schriftlich von seiner Absicht, einen Besuch durchzuführen, in Kenntnis und gibt die Zusammensetzung und den Zweck des Besuchs an.

二、委员会应将安排访问书面通知有关缔约国,并说明代表团组成情况和访问

评价该例句:好评差评指正

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂维和行动获得成功,必须要有显示可信力量根本能力,这种能力是多少良好都无法替代

评价该例句:好评差评指正

Daher empfehle ich dem Sicherheitsrat, eine Resolution zu verabschieden, in der diese Grundsätze festgeschrieben werden und in der er seine Absicht kundtut, sich von ihnen leiten zu lassen, wenn er Beschlüsse über die Genehmigung oder Mandatierung der Anwendung von Gewalt trifft.

因此我建议安全理事会在决定是否核可或授权使用武力时,通过一项决议,阐明这些原则,说明以这些原则为指导

评价该例句:好评差评指正

Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.

应采取更多措施,防止失窃资产移到国外,依照《联合国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪资本流动。

评价该例句:好评差评指正

Küstenstaaten, die beabsichtigen, die äußeren Grenzen ihres Festlandsockels jenseits von 200 Seemeilen von den Basislinien, von denen aus die Breite des Küstenmeeres gemessen wird, festzulegen, müssen nach Artikel 76 des Seerechtsübereinkommens der Kommission zur Begrenzung des Festlandsockels ("Kommission") die entsprechenden Daten und Informationen unterbreiten.

公约第七十六条规定,沿海国在从测算领海宽度基线量起200海里以外划定其大陆架外部界限,须向大陆架界限委员会(“委员会”)提交有关数据和资料。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运任何货物,也不适用于国家拥有、专门用于或专门用于政府非商业性用途任何货物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Balise, Balkan, Balkan-, Balkanhalbinsel, balkanisieren, Balkanisierung, Balkanologe, Balkanologie, Balkanregion, Balkanstaaten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Aber wie nützt uns das bei unseren guten Vorsätzen?

但是我们怎么将它运用到我们好意图中去呢?

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语础听力

Damit soll mehr Erdgas nach Deutschland und in das Gebiet der Europäische Union kommen.

该项目意图是为德国和欧盟带来更多天然气。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Das war genau die Absicht seines schlauen Lehrers.

这正是他狡猾老师意图

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Die Fragen enthalten verschiedene Absichten des Autors oder der Autorin.

题目涉及作者各方面写作意图

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Wir merken also garnicht, dass unser Körper ständig Signale aussendet, die unsere wahren Gefühle und Absichten verraten.

我们甚至没有意识到,身体不断发出信号,欺骗了我们真实感觉和意图

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Dieses Unwohlsein aufgrund von nicht miteinander vereinbarenden Gedanken, Wünschen oder Absichten wird in der Sozialpsychologie kognitive Dissonanz genannt.

这种由思想、欲望或意图不相容而产生不适在社会心理学中被称为认知失调。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Sondern versucht wirklich insgesamt die Intention des Autors, das in diesem Abschnitt zu verstehen oder in dem Teilabschnitt.

相反,尽量去理解作者在该段落或其分段中写作意图

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

An diesem Schaubild erkennt ihr, dass wir uns Dinge am besten merken können, wenn wir sie aktiv anwenden.

这张示意图告诉我们,动去做牢记效果最好。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir durchschauen die perfide Absicht des Antisemitismus: Jüdische Menschen sollen in unserem Land zu Außenseitern gemacht werden.

我们看穿了反犹太阴险意图:他们要让犹太人在我们国家成为局外人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es gibt nämlich einen wirklich einfachen Tipp, mit dem wir uns quasi selbst manipulieren können, unsere Vorsätze tatsächlich durchzuziehen.

有一个非常简单方法,在一定程度上,我们可以自己将意图得以实施。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年12月合集

Guckt mal auf logo.de, da könnt ihr auch noch eure Vorsätze verraten.

看看 logo.de, 你也可以在那里透露你意图

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Deutsche vermuten hinter jedem kleinen Gespräch immer direkt eine Absicht.

德国人总是认为每次小小交谈背后都隐藏着某种意图

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Der Hauptangeklagte hatte von Notwehr gesprochen und Mordabsichten abgestritten.

要被告谈到自卫并否认杀人意图

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Zum exakten Gegenteil dessen, was mit der Wärmewende bezweckt ist.

与热转变意图完全相反。

评价该例句:好评差评指正
ZDF Heute Plus

Ob dieser Absicht auch immer Taten folgen, das kann niemand vorhersehen.

无论这一意图是否付诸行动,无人能预见。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Hier hat jemand hochkriminelle Absichten gehabt, sich mit brachialer Gewalt Zugang verschafft.

但是:这里有人有高度犯罪意图,并使用暴力手段获取访问权限。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Aus dem Weg - müssten doch diese Hindernisse Oder ist das so gewollt?

让开——这些障碍应该被消除,或者这就是我们意图吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen

Hätte man die Selbstmordabsichten des Co-Piloten erkennen können?

能否察觉到副驾自杀意图

评价该例句:好评差评指正
Logo

Aber ich könnte jetzt nicht sagen, ob du mich böse anschaust, anlächelst, genaue Details irgendwie.

但我现在无法确定,你是否在愤怒地注视我,或是带着某种意图,又或者只是某种细节上表现。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen

Präsident Erdogan wolle seinen wichtigsten Konkurrenten ausschalten.

埃尔多安总统意图铲除其最重要竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bankert, Bankett, Bankette, Banketteilnehmer, Banketten, Bankettpalast, Bankettwall, Bankfach, Bankfeiertag, Bankfeiertage,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接