Falls eine Person keine Niederlassung hat, ist ihr gewöhnlicher Aufenthalt maßgebend.
某人营业地
,以其惯常居住地
准。
Vorbehaltlich dieser Artikel besteht bei betroffenen Personen, die ihren gewöhnlichen Aufenthalt in dem von der Staatennachfolge betroffenen Hoheitsgebiet haben, die Vermutung, dass sie zum Zeitpunkt der Staatennachfolge die Staatsangehörigkeit des Nachfolgestaats erwerben.
在本规定
限制下,惯常居所在受
家继承影响
领域内
有关
人,应被推定在
家继承之日取得继承
籍。
Jeder Vertragsstaat zieht in Erwägung, seine Staatsangehörigen und andere Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt in seinem Hoheitsgebiet zu ermutigen, die Begehung einer in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebenen Straftat den innerstaatlichen Ermittlungs- und Strafverfolgungsbehörden zu melden.
二、各缔约均应当考虑鼓励本
民以及在其领域内有惯常居所
其他人员向
家侦查和检察机关举报根据本公约确立
犯罪
实施情况。
Eine auf Grund des Absatzes 1 in Haft befindliche Person kann unverzüglich mit dem nächsten zuständigen Vertreter des Staates, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt, oder, wenn sie staatenlos ist, mit dem Vertreter des Staates, in dem sie sich gewöhnlich aufhält, verkehren.
三、 根据本第一
被羁押
何人,得立即与本人所持
籍
之最接近
适当代表取得联系,如他或她
籍人,应与其惯常居住地
代表取得联系。
Beide Einsatzarten (abgesehen von Selbstverteidigungsfällen nach Artikel 51) bedürfen jedoch der Genehmigung durch den Sicherheitsrat, und sowohl bei Friedenssicherungsmissionen als auch bei Friedensdurchsetzungsmissionen wird heute in der Regel ein Mandat nach Kapitel VII erteilt (selbst wenn die truppenstellenden Länder dies nicht immer begrüßen).
但是这两类行动都需要安全理事会批准(第五十一规定
自卫情况不在此列),而且维持和平行动和实施和平行动一样,现在
惯常做法都是授予第七章规定
务(尽管部队派遣
有时并不表示欢迎)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wir haben gesehen bei dem Treffen von Donald Trump mit den Europäern, ich meine einige Europäer, da gab es wohl eine Rollenverteilung, einige Europäer haben die übliche, verzeihen Sie mir den Ausdruck, Schleimspur an den Tag gelegt.
我们在特朗普与欧洲人——我是说某些欧洲人——的会晤中看到了,似乎存在种角色分配,某些欧洲人展现了他们惯常的, 请原谅我用这个词,“滑头” 作风。
Wie die " Bild" -Zeitung unter Berufung auf Ministeriumskreise berichtet, sollen in der Bundesrepublik geborene Kinder ausländischer Eltern automatisch die deutsche Staatsangehörigkeit erhalten, wenn ein Elternteil seit fünf Jahren " seinen rechtmäßigen gewöhnlichen Aufenthalt" in Deutschland hat.
据《图片报》援引内政部消息报道,如果父母中的方在德国拥有“合法惯常居所”满五年,在联邦共和国出生的外籍父母的子女将
动获得德国公民身份。