有奖纠错
| 划词

Versöhne dich mit ihr, sie ist immer noch deine Schwester!

你跟她和解吧!她还是你姐妹!

评价该例句:好评差评指正

Er hat seine Arbeit immer sehr genau genommen.

他对待自己工作很认真。

评价该例句:好评差评指正

Eine innere Unruhe läßt mich heute nicht los.

我今天摆脱不了内心不安。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Gesamtentwicklung Afrikas gibt es ermutigende Fortschritte zu vermelden.

非洲发展情况有令人鼓舞进展。

评价该例句:好评差评指正

Das Allgemeinbefinden des Patienten war gut.

病人情况良好。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfungen konzentrierten sich auf die Beschaffung bei den Friedenssicherungsmissionen und die Beschaffungstätigkeiten im Rahmen des Sanierungsgesamtplans.

审计工作集中注意维持和平特派团采购以及基本建设计划范围内采购活动。

评价该例句:好评差评指正

Die allgemeine Autorität der UNMIK sowie die in Kapitel 8 des Verfassungsrahmens aufgeführten vorbehaltenen Aufgaben werden nicht übertragen.

科索沃特派团权力和宪法框架第8章所列举责任将不予移交。

评价该例句:好评差评指正

Jedes Programm enthält eine Beschreibung, in der die Mandate genannt werden, die die allgemeine Zielrichtung des Programms vorgeben.

每项方案应包括一项说明,指出方案方向是根据如授权。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen geben etwa 1 Prozent ihres Gesamthaushalts für Fortbildungszwecke aus, was erheblich weniger ist als bei vergleichbaren Organisationen.

我们作为一个组织,大约将1%资源用于学习活动,比类似机构要

评价该例句:好评差评指正

Das allgemeine Ziel muss darin bestehen, weltweite Reformbündnisse aufzubauen, die Wissen, Aktivismus und Praxis vereinen, um Umsetzungsdefizite zu beheben.

目标必须是建立全球改革联盟,集学习、行动和实践于一体,弥补执行差距。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überprüfte das AIAD die Vertragsdokumente und -verfahren für den Plan, wie beispielsweise den Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen.

监督厅也审查了计划合同文件和程序,例如索取承包人估价书。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照国家发展目标和优先次序考虑采取整体办法来实现社会发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

本公约规定概不影响适用任规范船舶所有人赔偿责任限制国际公约或国内法。

评价该例句:好评差评指正

So stellen beispielsweise die für die Innenrevision des Sanierungsgesamtplans bereitgestellten begrenzten Ressourcen ein erhebliches Risiko für das Management der Organisation dar.

例如,为基本建设计划内部审计提供资源有限,这种情况对联合国管理构成显著风险。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD geht diesen Fragen weiter nach und stellt derzeit einen Bericht an die Leitung des Sanierungsgesamtplan-Projekts fertig, in dem seine Feststellungen zusammengefasst sind.

监督厅继续关注这些问题,正在对一份提交基本建设计划管理层报告进行定稿工作,其中总结了其审计结果。

评价该例句:好评差评指正

Sie erhalten ein Mandat, das ihre allgemeinen Aufgaben und Pflichten umschreibt, verlassen den Amtssitz jedoch selten mit missionsspezifischen Richtlinien oder operativen Handlungsanleitungen im Gepäck.

他们将到一般性职权范围,其中规定其作用和职责,但是很有人能在离开总部时就到具体特派团政策或行动指南。

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt führte die Bewertung zu dem Schluss, dass das AIAD durch seine wirksamen Aufsichtsdienste und den von ihm geschaffenen Mehrwert der Organisation gute Dienste geleistet hat.

对监督厅评价是为本组织良好服务,提供了有效监督服务并增进了价值。

评价该例句:好评差评指正

Die genaue Aufteilung der Mittel sollte auf Grund einer sachgerechten und objektiven Überprüfung des Mittelbedarfs erfolgen, wobei die Bruttobeträge jedoch die geschichtliche Erfahrung der Friedenssicherung widerspiegeln sollten.

资源具体分配应根据对经费需求进行专业和客观审查结果来决定,但水平应反映维持和平以往经验。

评价该例句:好评差评指正

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些拟议改革措施合起来所能产生效果是,本组织人力资源基础将到积极改善,管理决策工具到增强,财务管理可以做更好,管理报告准确性和及时性都会提高。

评价该例句:好评差评指正

Zwei Empfehlungen waren das Ergebnis einer Disziplinaruntersuchung, die das AIAD auf Grund von Behauptungen über den leitenden technischen Berater eines von der Hauptabteilung durchgeführten Projekts vorgenommen hatte.

此外还有两项建议是监督厅调查了他人对该部执行某个项目中技术顾问指控后提出

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Abhebevorrichtung, Abhebung, Abhebungen, Abheftdraht, abheften, Abheftgrafik, Abheftkanal, Abheftkomponente, Abheftlinie, Abheftpunkt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

70% des gesamten, weltweiten Wasserverbrauchs fließt in die Bewässerungslandwirtschaft.

世界用水量70%用于灌溉农业。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Mehr als eine Milliarde Euro soll sie weltweit mit ihren Konzerten umsetzen.

全球巡演票房预计突破10亿美元。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Mit 34 Milliarden Euro bringt die Kette etwa ein Fünftel des Gesamtumsatzes.

销售额为340亿欧元,约占集团销售额五分

评价该例句:好评差评指正
YouTube 选合辑

Das bedeutet also, 95% der Leute in Frankreich haben nur ein Drittel der Stimmen.

这就意味着,95%法国只占票数三分

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Über drei Milliarden US-Dollar hätte er inflationsbereinigt eingespielt.

经过通货膨胀调整后,它票房超过30亿美元。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Sein Name kommt von den kleinen Monstern, die früher die Kinder erschreckt haben.

名字从,以前吓唬孩子个小怪物中来。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Es war ihm jedes Mal, als umschwebe ein geheimes, überirdisches Glück seine Seele.

觉得自己灵魂盘旋在种神秘、超脱幸福中。

评价该例句:好评差评指正
Was Wäre Wenn

Das ist mehr als die USA und Japan zusammen verursacht.

这比美国和日本排放量还要多。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Ganz will es doch die Wirkung nicht tun.

可新做不能完全令我满意。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Am Ende kommt man auf mehr als 11 Mio. Menschen.

最终得出数超过1100

评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

Die machen ja auch nicht immer so, wie man möchte, also...ne...

它们不是按照我们希望那样,好吧,不要。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Neuigkeiten gibt es viele. Und nicht nur der Mai macht in der deutschen Sprache alles neu.

有着很多新奇事物。德语语言全新变化也不是只在五月发生。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Besser für die Umwelt wäre es auch, wenn Lithium aus alten Geräten noch häufiger wiederverwertet würde.

如果能更多地回收旧设备锂材料,将更环保。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Knapp 2,8 Milliarden US-Dollar hat er eingespielt.

票房接近28亿美元。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Also da kann man ja nicht gleich in die Nähe von dem Todestag wieder die Geburt setzen.

不能耶稣忌日刚过,马上又给他过生日吧。

评价该例句:好评差评指正
成语故事

Was ihn meistens störte: Das Getreide wollte trotz seiner täglichen harten Arbeit kein bisschen sprießen.

尽管每天努力劳作,地里庄稼没有发芽迹象。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Tierische Lebensmittel verschlingen Tonnen von Essen, machen aber nur 18% der Kalorien aus, die wir zu uns nehmen.

动物性食品消耗大量粮食,但只为我们热量摄入贡献18%左右。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Anscheinend hat das aber geholfen, denn der Film hat unglaubliche 2,2 Milliarden US-Dollar eingespielt.

这显然真的大有助力,因为这部电影票房达到22亿美元,令难以置信。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Umgerechnet 2,23 Milliarden US-Dollar hätte das Epos heute eingespielt.

这部电影票房相当于今天22.3亿美元。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

1,5 bis 1,8 Millionen Aufrufe pro Tag haben die Tests insgesamt.

这些测试浏览量每天达到150至180次。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Abschießen, abschiffen, Ab-Schiff-Preis, Abschiffung, abschilfern, abschinden, Abschirm, Abschirmabstand, Abschirmbecher, Abschirmbeton,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接