有奖纠错
| 划词

Mir schießt ein Gedanke durch den Kopf.

我脑子里闪过

评价该例句:好评差评指正

Ich ertappte mich bei dem Gedanken an ...

我突然发觉自己有...

评价该例句:好评差评指正

Er wies jeden Gedanken an einen Kompromiss zurück.

他拒绝了任何妥协

评价该例句:好评差评指正

Nach einem Gespräch mit ihren Eltern ist sie umgefallen und wird nicht ins Ausland gehen.

和父母谈话以后,她放弃了出国

评价该例句:好评差评指正

Das war nur so eine Laune von ihm.

这只不过是他

评价该例句:好评差评指正

Ein Gedanke fuhr mir durch den Kopf.

我脑子里闪过

评价该例句:好评差评指正

Ein Gedanke war in ihm dabei aufgestiegen.

(雅)这时他产生了

评价该例句:好评差评指正

Er lässt eine verächtliche Gesinnung erkennen.

他流露出种卑

评价该例句:好评差评指正

Ein Gedanke blitzte (in) ihm auf.

在他脑子里闪过。

评价该例句:好评差评指正

Der Gedanke verfolgt mich seit Tagen.

(转)这个几天来直在纠缠(或折磨)着我。

评价该例句:好评差评指正

Er verfiel auf eine merkwürdige Idee.

他想出个怪

评价该例句:好评差评指正

Ein Gedanke durchblitzte ihn.

他脑子里闪过

评价该例句:好评差评指正

Ein Gedanke durchzuckte ihn.

(转)他脑子里闪过

评价该例句:好评差评指正

Außerdem dürfen wir nicht der Versuchung erliegen, zu glauben, dass wir alles am besten wissen, sondern wir müssen von Anfang an lokale Akteure einbeziehen und bestrebt sein, ihnen bei der Suche nach eigenen Lösungen zu helfen.

我们还必须抵制那种自认为懂得最多诱惑,而必须让当地各方从开始就参与其中,并努力帮助他们找到他们自己解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府不正当,犹太复国主义者愿望,它们随从,情报人员,威胁和不良意图有机会影响和左右视察小组或它们之中些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险方向,推到悬崖边缘,这是公正人民以及要使真相大白人民,包括我国政府所不愿意看到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hermitesche Form, Hermitesche Matrix, hermüssen, hernach, Hernando, Herne, hernech, hernehmen, Hernei, Hernie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Es wagt niemand zu widersprechen. Es kommt niemand überhaupt auf die Idee.

没有人敢提反对意见。根本没有人有反对念头

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Die Vorstellung, die New Coke trinken zu müssen, bringt sie um den Verstand.

不得不喝新念头使他们失去理智。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Du versuchst, alle anderen Eindrücke und Ablenkungen kommen und gehen zu lassen.

试着让所有其他念头和分心浮动。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Mein erster Gedanke warst Du, das Geheimnis, das mich mit der Welt verband.

第一个念头就想到你,想到秘密,它是和外界发生联系纽带。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Sie sind auf dem Wege, sich etwas Entsetzliches zu wünschen.

别说出来,您正在转念头怕。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 动词

Und Licht kann ja ein Symbol sein für eine Idee.

而光则是念头、想法

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Da kam ab und zu der ein oder andere Gedanke, das Studium hinzuschmeißen.

时不时地会冒出放弃学业念头

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Noch war Gregor hier und dachte nicht im geringsten daran, seine Familie zu verlassen.

格里高尔仍旧在家里,丝毫没有弃家出走念头

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

Schon vierzehn Tage gehe ich mit dem Gedanken um, sie zu verlassen.

十四天来,就在思考离开她念头

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Franz hat dick aufgetragen, schließlich will er, dass Karl nie wieder auf die Idee kommt, heimzukommen.

弗朗茨言过其实,他最终目就是让卡尔彻底打消回家念头

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Daran klammere ich mich, das ist ein kleiner Halt wenigstens.

紧这个念头,至少它是个小小支撑。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

O ich würde rasend werden, wenn sie vergessen könnte – Albert, in dem Gedanken liegt eine Hölle.

呵,要是她把忘了,将会发疯… … 这个念头太恐怖了,阿尔伯特。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Wenn man vor einer Gastfamilie steht, deren Mitglieder nur eins im Sinn haben, den Neuankömmling zu küssen.

当你面对寄宿家庭时,家庭成员只有一个念头,就是亲吻这个新来人。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Heißer stieg mir das Blut zum Herzen: nur ein Gedanke antwortete von innen, der Gedanke an Dich.

一股热血涌到心里,心里只有一个念头想到你。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Ich habe nur den einen zersprengenden Gedanken gehabt: Was tust du, wenn jemand in deinen Trichter springt?

刚才只爆出一个念头:要是有人跳进弹坑,怎么办?

评价该例句:好评差评指正
《西线无战

Ich habe den blitzartigen Gedanken: Nicht ohnmächtig werden! , versinke in schwarzem Brei und komme sofort wieder hoch.

一个念头迅速闪过脑海:不能昏迷!沉沦在黑暗泥潭中,又挣扎着爬起来。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人来信》

Der vierundvierzigste, besann er sich rasch, und diese Feststellung tat ihm nicht wohl und nicht weh.

“四十四岁了”,这个念头很快地在他脑子里一闪,他心里既不高兴也不难过。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特烦恼》

– Wenn ich mich so in Träumen verliere, kann ich mich des Gedankens nicht erwehren: wie, wenn Albert stürbe?

每当陷入迷失自梦境中,便不由自主地产生一个念头:“如果阿尔伯特死了又会如何呢?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Über diese Rolle kam ihm dann wohl selbst die Idee, in die Politik zu gehen.

这个角色大概让他产生了从政念头

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Idee mit dem Studium hatte er zwar schon als Jugendlicher.

他在十几岁时候就有了读书念头

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Heroinsucht, heroinsüchtig, heroisch, heroisieren, Heroismus, Herold, Heroldsamt, Heroldskunst, Herön, Herönkult,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接