有奖纠错
| 划词

Diese Äußerung habe ich nie getan,man hat sie mir unterschoben.

我从未说过这种话,这是强加于我的。

评价该例句:好评差评指正

Der Schlichter ist nicht befugt, den Parteien eine Lösung der Streitigkeit aufzuerlegen.

调解无权将解决争议的办法强加于当事

评价该例句:好评差评指正

Ein Rechtsstaatlichkeitsprogramm kann auf Dauer nicht erfolgreich sein, wenn es von außen aufgezwungen wird.

法制方案如果是从强加来,则长期会成功。

评价该例句:好评差评指正

So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von außen aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der örtlichen Gemeinschaften verankert sind.

例如,该条强调必须尊重父母,需要在较大的道德、道义、精神、文化或社会框架内看待权利,以及必须考虑到多数的儿童权利并强加的,是从当地社区的价值观中产生的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Himmelspolizist, Himmelsrakete, Himmelsraum, Himmelsrichtung, Himmelsrichtungen, Himmelsrischtung, Himmelsschlüssel, Himmelsschreiber, Himmelsschrift, Himmelssohn,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Politiker

Für andere ist sie eine Machtpolitikerin, die dem Land eine radikal linke Politik aufzwingen will.

在其人看来,她是一个把激进的左翼政策强加给国家的冷漠的权力政治家。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wir haben gesehen, dass die Ringsingularität uns ihre Energie aufzwingt, sobald wir die Ergosphäre betreten.

已经看到,一进入能层,环状奇点就会把它的能量强加给我

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Sabina ist der Meinung, man müsse zum Schicksal, das einem beschieden ist, ein gutes Verhältnisentwickeln.

面对一种强加给我的状态,萨比娜,就到一种相适应的态度。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Ein Zitat aus seinem Kommentar damals: (Er liest vor.) Soweit das Zitat.

引用当时的一句话:" 左派将拜登视为的特洛伊木马。希望选民将视为一个温和的政治家[...],并认为把选入白宫是安的。但一旦这样做,社会主义者的军队[...]将爆发,以给美国强加一个激进议程。" 这便是原话。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ein Grund war die selbstgewählte finanzielle Abhängigkeit vom Vater.

原因之一是自我强加给父亲的经济依赖。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Sie wollten Polen wirtschaftlich dominieren und ihm einen laizistischen, liberalen Lebensstil aufzwingen.

在经济上统治波兰,并将世俗的、自由的生活方式强加于此。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Die Stiftung will so ausschließen, dass ihr manipulierte Ware untergeschoben wird.

该基金会希望排除被操纵的商品被强加于其上的可能性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年10月合集

Um öffentlich zu machen, wie absurd das von Dayton aufoktroyierte politische Korsett ist.

公开代顿强加的政治紧身胸衣是多么荒谬。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

Eines Landes, dessen politische Akteure oftmals mit der von Großbritannien forcierten Gründung haderten.

一个政治人物经常与英国强加的体制发生争执的国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

James steht in der Nähe, erzählt, warum er sich das alles auferlegt.

詹姆斯站在旁边,解释为什么把这一切强加给自己。

评价该例句:好评差评指正
看剧学德语《千与千寻》篇-VX:LDeuchen

Hey, glaub ja nicht, du kannst sie mir unterjubeln!

嘿,别以为你可以把它强加给我!

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Es war ihm gelungen, seine Autorität den Berufsmilitärs in einem weiten Küstenabschnitt aufzuzwingen.

成功地将自己的权威强加给大片海岸的专业军队。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Vom selbstgesteckten Ziel von 50 Prozent Frauen – wie es im Koalitionsvertrag steht - ist man weit entfernt.

联盟协议中规定的女性占 50% 的自我强加目标还有很长的路要走。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Das selbstgesteckte Ziel: Das Bündnis soll die Sicherheit, Unabhängigkeit und territoriale Unversehrtheit seiner Mitgliedsstaaten gewährleisten.

自我强加的目标:联盟应保证其成员国的安、独立和领土完整。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Solange die Jünger Jesus ihre eigene Agenda und Vorstellungen überstülpen wollen, können sie Jesus nicht sehen und erkennen.

只要门徒把自己的议程和强加在耶稣身上,就不能看见和认出耶稣。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年11月合集

Fachliche Qualifikation, sagt auch Ute Teichert, könne man den neuen Helferinnen und Helfern aber nicht ad hoc überstülpen.

然而,Ute Teichert说,专业资格不能临时强加给新的助手。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Also das war die Erfindung dieses Rechts auf informationelle Selbstbestimmung und haben es dem Gesetzgeber auferlegt, das umzusetzen.

因此,这就是信息自决权的发明,并将其强加给立法机关来实施。

评价该例句:好评差评指正
对话

Allerdings sollte die Entscheidung, ob man Fleisch isst oder nicht, individuell sein und nicht von der Gesellschaft vorgegeben werden.

不过,是否食用肉类这一决定应由个人自主做出,而不应由社会强加

评价该例句:好评差评指正
Freiheit

Die Pandemie war, wie ich öffentlich mehrfach sagte, eine einzige demokratische Zumutung: persönlich, national, europäisch, global.

正如我多次公开说过的那样,这场流行病是一种单一的民主强加:个人的、国家的、欧洲的、球的。

评价该例句:好评差评指正
德语版TED演讲

Keine durch eine Zeitkultur aufgestülpten Erwartungen, Raum für Unerwartetes in einer Gesellschaft, die ansonsten durchgetaktet und auf Effizienz und Produktivität ausgerichtet ist.

因为它没有被时间文化所强加期望,同时也为一些出乎意料之事留下了空间,毕竟我处于这样一个排满日程、力求效率和生产率的社会中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hin/weisen, hinab, hinab-, hinabgehen, hinablassen, hinabschauen, hinabsehen, hinabsteigen, hinabstürzen, hinabtreiben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接