有奖纠错
| 划词

Der Akrobat balancierte in 5 Meter Höhe auf dem Seil.

位杂技演员在五米高的钢丝绳上保持平衡

评价该例句:好评差评指正

Insgesamt muss das Verhältnis zwischen Basisfinanzierung und zweckgebundener Finanzierung erheblich ausgewogener werden.

总体而言,应大大改善核心和非核心资金的平衡

评价该例句:好评差评指正

Die mit der Globalisierung einhergehenden Vorteile sind ebenso wie ihre Kosten sehr ungleich verteilt.

利益的分享极不平衡,代价的分摊也很不平衡

评价该例句:好评差评指正

Entsprechend gilt, dass die Mechanismen für Wissensmanagement innerhalb des Systems unterschiedlich weit entwickelt sind.

同样,知识管理体制在全系统的发展也很不平衡

评价该例句:好评差评指正

Das Konto bilanziert mit 5423 Mark.

本帐目以五千四百二十三马克取平衡(收差额为五千四百二十三马克。

评价该例句:好评差评指正

Einnahmen und Ausgaben gleichen sich aus.

平衡

评价该例句:好评差评指正

Die Bemühungen, das ethnische Ungleichgewicht in den Polizeikräften zu beheben, kommen jedoch nur sehr schleppend voran.

然而,为纠正警察部队中种族不平衡现象所作的努力,进展十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Bemühungen um Fortschritte bei der Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit werden wahrscheinlich unvollständig bleiben, solange dieses Ungleichgewicht nicht behoben wird.

我们援助进展工作可能仍不完备,除非平衡情况调整。

评价该例句:好评差评指正

Zur Behebung dieses Ungleichgewichts bedarf es systematischer Anstrengungen durch geeignete Politiken und Programme, insbesondere im Bildungsbereich und gegebenenfalls im Weg der Gesetzgebung.

有必要通过适当的政策和方案,特别是有关教育的政策和方案并酌情通过立法手段,贯地种不平衡的现象。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns dessen bewusst, dass viele der Hauptursachen der Krise mit systemischen Schwächen und Ungleichgewichten zusammenhängen, die zur mangelhaften Funktionsfähigkeit der Weltwirtschaft beitrugen.

我们认识,危机的许多主要起因涉及系统性的弱点和不平衡,致使全球经济无法适当运作。

评价该例句:好评差评指正

Die Zweckmäßigkeit der Beteiligung von Personen mit einschlägiger juristischer Erfahrung an der Arbeit des Ausschusses und eine ausgewogene Vertretung der Geschlechter sind zu berücksichtigen.

应适当考虑吸收具有相关法律资历的人士参加委员会的工作,注意代表的性别平衡

评价该例句:好评差评指正

Die Frage der ausgewogenen geografischen Vertretung und der ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen bei der Zusammensetzung der Mitglieder der Vertragsorgane sollte angegangen werden.

应该处理在条约机构的成员组成中实行公平地域分配和达成男女平衡的问题。

评价该例句:好评差评指正

Im Zuge der Stärkung ihrer Kapazitäten, den Ersuchen der Mitgliedstaaten um Unterstützung im Bereich Rechtsstaatlichkeit nachzukommen, müssen die Vereinten Nationen unbedingt gewährleisten, dass ihr Engagement ausgewogen und bedarfsgerecht ist.

在联合国加强能力以满足会员国法治援助请求的过程中,确保适当平衡和能够做出有效反应的参与是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus trugen weitere Systemschwächen zur Ausweitung der Krise bei, was zeigt, dass ein wirksameres staatliches Eingreifen erforderlich ist, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Marktinteressen und öffentlichem Interesse zu gewährleisten.

其他系统性弱点也加剧了危机的发展,表明需要政府更有效地参与,确保市场和公众利益之间有适当的平衡

评价该例句:好评差评指正

Eine Möglichkeit, hochqualifizierte Mitarbeiter, insbesondere Frauen, zu gewinnen und an die Organisation zu binden, ist, den Bedingungen, die zu einer besseren Vereinbarkeit ihres Berufs und ihres Privatlebens führen, mehr Aufmerksamkeit zu schenken.

吸引并留住高素质工作人员、特别是妇女的种途径是,更加注重创造条件,使其职业生活与个人生活保持更好平衡

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.

他们对以往依赖自由化、私有化和市场经济导向的改革作了严厉的批评,并建议在国家级制定发展战略,要在宏观经济稳定与长期结构改革之间取平衡

评价该例句:好评差评指正

Die hier ausgesprochenen Empfehlungen gelten vor allem der Aufwertung der nachhaltigen Entwicklung in der institutionellen Architektur der Vereinten Nationen und bei den Landestätigkeiten sowie der Herbeiführung des nötigen Gleichgewichts zwischen den drei Säulen (Wirtschaft, Soziales und Umwelt) der nachhaltigen Entwicklung.

里所提出的建议,更多的是为了提高可持续发展在联合国体制结构和国家活动中的地位,以及在可持续发展的三大柱(经济、社会及环境)之间取必要的平衡

评价该例句:好评差评指正

Dazu gehören die Förderung der Mobilität der Bediensteten, die Verbesserung der Karriereaussichten für die Bediensteten des Allgemeinen Dienstes, die Unterstützung unserer Mitarbeiter zum Zwecke der besseren Vereinbarkeit ihres Berufs- und Privatlebens und die Stärkung des Personalmanagements in der gesamten Organisation.

些措施包括改进工作人员的调动、改善般事务人员的职业前景、帮助我们的工作人员在职业生活与个人生活之间取更好平衡、加强本组织所有部门对工作人员的管理。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen künftig darauf hinwirken, Arbeitsplätze zu schaffen, Wohlstand zu mehren, den Zugang zu Gesundheitsdiensten und Bildungsangeboten zu verbessern, Ungleichgewichte zu beheben, umwelt- und sozialverträgliche Entwicklungswege zu gestalten und zu beschreiten und dabei der Gleichstellung der Geschlechter nachhaltig Rechnung zu tragen.

展望未来,我们的对策必须注重创造就业,增加繁荣,增加获保健和教育的机会,消除不平衡,设计并走环境和社会可持续的发展道路,同时充分顾及两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick auf die Mitgliederzahl in einem erweiterten Sicherheitsrat gilt es, einen angemessenen Mittelweg zu finden zwischen der allgemeinen Zufriedenheit mit der geografischen Vertretung im Rat, insbesondere der Vertretung der Entwicklungsländer und der kleinen Staaten, und dem Wunsch nach Erhaltung seiner Effizienz.

安全理事会扩大后有多少理事国,将取于在各国对安理会地域代表性、特别是对发展中国家和小国的代表性的总体满意程度和让安理会高效运作两者之间达成平衡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Düsenstrahlbohren, Düsenstrangwaschmaschine, Düsenstück, Düsensystem, Düsentexturieren, Düsenthermostat, Düsenträger, Düsentreibstoff, Düsentriebwerk, Düsentrockner,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

薪资大揭秘

Da kann man mit dem Segway gut fahren.

车很方便。

评价该例句:好评差评指正
尔演讲精选

Ballast eben, bestenfalls zum Gewichtsausgleich tauglich, im Grunde aber als unnütze Last abzuwerfen.

压舱石也能起到的作用,但基本上是会被当作无用的东西而抛弃。

评价该例句:好评差评指正
尔演讲精选

Jede und jeder kann nach 31 Jahren Deutscher Einheit eine eigene persönliche Bilanz ziehen.

德国统一的31年后,每个人都可以找到自己的

评价该例句:好评差评指正
尔历年新年致辞

Wir brauchen für unseren Wohlstand und unseren Zusammenhalt die richtige Balance.

我们需要为富裕与共同社会找到正确的

评价该例句:好评差评指正
尔历年新年致辞

Wie wichtig diese Balance ist, das zeigt uns auch die europäische Staatsschuldenkrise.

欧债危机告诉我们,这一是多么重要。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Auch der Co2 Zertifikate Handel ist ein Ansatz negative Effekte auszugleichen.

二氧化碳贸易合也是负面外部性的方法。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Ich hatte ja so ein bisschen gehofft, dass Spanien besser abschneidet bei der Ökobilanz.

我曾有一希望西班牙在生态方面做得更好。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Auch in Zukunft streben wir ein ausgeglichenes Verhältnis zwischen Finanzierung von Emissionsminderung und Klimaanpassung an.

我们将继续努力用于减排和适应气候变化之间的资金比例。

评价该例句:好评差评指正
我们的地球

Man besucht die Webseite des gewählten Kompensationsdienstleisters und trägt seine Flugdaten in ein Formular ein.

访问指定的服务供应商,在表中填入飞行行程信息。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Also eine gute Balance aus beiden herstellen.

我们需要在两者之间取得良好的

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Wichtig ist es aber auch, für einen eigenen Ausgleich zu sorgen.

找到自己的也很重要。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Sodass dann für mich eine faire, abgewogene und glaubwürdige Entscheidung möglich ist.

这样我就可以做出公和可信的决定。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Bei der Alzheimer-Krankheit besteht hier ein Ungleichgewicht.

阿尔茨海症则导致一种不

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Grundspannung gerät zu stark aus dem Gleichgewicht und das Netz droht auszufallen.

基本电压太强容易失去,那么网络就有失败的风险。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Und das steigt natürlich auch, um die Inflation auszugleichen.

为了通货膨胀,最低工资标准也会随之上升。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Man muss nur die Eintreffenden mit den ausgehenden Ladungen ausgleichen.

只需要进入和离开的能量。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das es das ein bisschen ausgleichen kann.

这样才能稍微一下。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Das ist nicht so einfach, alles unter einen Hut zu bringen.

这些并不容易。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Mächtegleichgewicht und gegenseitige Kontrolle " checks and balances" .

权力的和制衡。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Wird es eine faire Balance zwischen Wirtschafts- und Sozialpolitik geben?

经济和社会政策之间会出现公正的吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


DVD-Dual, DVD-l8, DVD-Laufwerk, DVD-Multi, DVD-Player, DVD-R, DVD-R/RW, DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-Rom-Laufwerk,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接