Er hat sich die Arbeit für nichts und wiederum nichts gemacht.
(渐旧)他白白地了这件工作。
Nach zehn Jahren in demselben Betrieb wollte er sich verändern.
在同一个企业里了十年之后他想换份工作。
Da hast du dir etwas Hübsches eingebrockt!
(口,讽)你可了件好事!
Er hat das für nichts und wieder nichts getan.
(口)他白白地了这事。
Da hast du dir ja etwas Schönes geleistet!
(讽)你可了一件好事!
Die Wand (Die Farbe) ist schon (noch nicht) trocken.
(漆(或颜料)已经了(还未)。
Da hast du ja was Schönes angestiftet!
(俗)这下子你可了坏事了(或:把事情弄糟了)!
Sie hatte es dem Jungen verboten,aber er tat es trotzdem.
她不许儿子做这件事,可他还了。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又了什么蠢事啦?
Wenn das hier so weitergeht, streike ich.
这儿如果再这样下去,我可不了。
Wir frühstückten in (aller) Gemütsruhe und gingen dann los.
我们从容地吃好早饭就动手了起来。
Ich habe mich im Zorn dazu bringen lassen.
我一怒之下了那样的事。
Es reut mich, dass ich es getan habe.
我后悔了这事。
Ich werfe ihm den ganzen Bettel vor die Füße.
我向他表示坚决不跟他了。
Das hat er aus Übermut getan.
他出于十足的任性了这件事。
Heu,was hast du denn da gemacht?
哎呀,你在那儿了些什么呀?
Was hast du nun wieder angestellt?
你又了些什么勾当?
Du hast eine große Dummheit begangen.
你了一桩大蠢事。
Er hat es deshalb getan.
他因此了这事。
Die Wäsche hat schnell abgetrocknet.
洗过的衣服很快就了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gleich sind sie wieder trocken und dann kannst du zum Ball fliegen.
翅膀马上就了,然后就可以飞去参加舞会了。
Dadurch kann die Blume mehr Wasser aufnehmen und trocknet nicht so schnell aus.
这样花可以更好的吸收水分,就不会的那快了。
Herr Schmidt, trinken wir auf unsere Kooperation und Ihre Gesundheit.
施密特先生,为了我们的合作和您的健康了这杯。
Schauen Sie mich an! - Ja, ich bin selber erschrocken.
看看,了些! 我知道,我自己不也吓到了嘛。
Nein, noch nicht - sie müssen erst trocknen. Warte Beatrix!
不不,不行啊,等翅膀了再---碧翠等等啊!
Was hab ich da nur wieder angerichtet?
我又了?
Dann gab sie ihm trockene Kleider und etwas zu essen.
然后老王后拿了一些衣服和食物给少女。
Dann mache ich nicht mehr so viel.
然后我就没有那多要的了。
Und das hat mit Sport nichts mehr zu tun.
然后就不再体育这一行了。
Ach, was für Torheiten habe ich begangen!
唉,我了多少傻事啊!
Auch wenn du etwas angestellt hast, wirst du nicht gleich vor allen Kindern kritisiert.
就算了坏事,他们也不会让在所有小孩面前接受批评。
Ja, er interessiert sich gerade nicht, so was ich dann gemacht letztendlich.
是的,他现在不理我。我最后了呢?
Weinend wankte die alte Mutter mit dem trockenen Stück Brot aus der Stube.
老母亲哭着拿了面包,蹒跚地走了出去。
Und weil er das weiß, deshalb gewöhnt er es sich gleich schon etwas an.
因为他们知道他们可以这,也养成了这的习惯。
Wir müssen warten, bis sie trocken sind. Dann bemalen wir sie neu.
咱们等翅膀了,然后再重新画。
Du hast sie dem Tod zugetrunken.
用它和死神了杯。
Er ging daraufhin zum Gelben Fluß und trank ohne Pause, bis kein Wasser mehr darin war.
他就跑到黄河边,一口气把黄河水之水喝了。
Am zweiten Tag wird der Mann leiser; man merkt, daß die Lippen und der Mund vertrocknet sind.
第二天,他的声音已经虚弱,我们意识到,他的嘴了。
Hier! Ich schlage vor, auf die weitere Entwicklung unserer Zusammenarbeit und auf die Gesundheit unserer Gäste zu trinken.
A :在这儿,我提议,为了我们今后的合作,为了我们客人的健康,了这杯。
Und weiter geht's mit der Schlepperei. Willi will nicht mehr.
得继续, 宝宝不想了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释