有奖纠错
| 划词

Der Ständige Schiedshof hat einen Finanzhilfefonds eingerichtet.

常设仲裁法院设有一个财政援助基金。

评价该例句:好评差评指正

Das vor über 50 Jahren von den Vereinten Nationen gesteckte Ziel eines ständigen internationalen Strafgerichtshofs wird damit endlich Wirklichkeit.

五十多年前联合提出的常设事法院的构想最终将变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Eine Reihe von Überprüfungen wurden durchgeführt, und der Ständige interinstitutionelle Ausschuss erarbeitete ein grundsatzpolitisches Papier über den Schutz von Binnenvertriebenen.

现已进行了一系列审查,并制订了一份关于保护内流离失所者问题的机构间常设政策文件。

评价该例句:好评差评指正

Der Welternährungsrat (1974-1995) ist ein Präzedenzfall für einen ständigen Rat, der von der Generalversammlung außerhalb von New York eingerichtet wurde.

常设理事设在纽约以外地点,世界粮食理事(1974-1995)是一个先例。

评价该例句:好评差评指正

Das Ständige Forum soll als Beratungsgremium des Rates zu einer Reihe von Fragenkomplexen fungieren, die für autochthone Bevölkerungsgruppen von Belang sind.

常设论坛将作为理事的咨询机构,就土著人民广泛关心的问题提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Ein Beispiel für die Sonderrolle der Vereinten Nationen bei der Förderung der Teilhabe aller ist ihre Unterstützung für das Ständige Forum für indigene Fragen.

联合在促进人人与方面发挥独特作用的一个例子是它支持土著问题常设论坛。

评价该例句:好评差评指正

Um dieses Ziel zu erreichen, sollte der Durchführungsausschuss nach Ratsresolution 1540 (2004) eine ständige Verbindung zur IAEO, zur OVCW und zur Gruppe der Nuklearlieferländer einrichten.

为实现这一目标,第1540(2004)号决议执行应当同原子能机构、禁止化学武器组织及核供应集团建立常设联络机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Nothilfekoordinator und die Mitglieder des Ständigen interinstitutionellen Ausschusses bemühten sich darüber hinaus verstärkt um die Verbesserung der Programmkoordinierung und -ausführung zu Gunsten von Binnenvertriebenen.

紧急救济协调和机构间常设还加紧努力,改进援助内流离失所者的方案的协调与实施。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Verabschiedung dieser Leitlinien wollte der Ständige interinstitutionelle Ausschuss einige der Unklarheiten ausräumen, die sich wirksamen humanitären Maßnahmen in Krisensituationen in den Weg stellen.

机构间常设通过这些准则时,已设法消除妨碍在危机中采取有效人道主义行动的一些模棱两可的地方。

评价该例句:好评差评指正

Wir ersuchen den Generalsekretär, einen mehrjährigen ständigen Friedenskonsolidierungsfonds für die Friedenskonsolidierung nach Konflikten einzurichten, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird und bestehende Instrumente gebührend berücksichtigt.

我们请秘书长设立一个多年常设建设和平基金,用于冲突后建设和平,由自愿捐款供资,并适当考虑到现有的工具。

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer neunundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“区域建立信任措施:联合中部非洲安全问题常设咨询的活动”的项目列入大第五十九届议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

16. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“区域建立信任措施:联合中部非洲安全问题常设咨询的活动”的项目列入大第五十八届议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Tätigkeit des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“区域建立信任措施:联合中部非洲安全问题常设咨询的活动”的项目列入大第五十六届议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

17. beschließt, den Punkt "Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“区域建立信任措施:联合中部非洲安全问题常设咨询的活动”的项目列入大第六十届议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Auf lange Sicht erscheint es jedoch offenkundig, dass ein Weg gefunden werden muss, um die Arbeit der sieben Vertragsorgane zu konsolidieren und ein einheitliches ständiges Vertragsorgan zu schaffen.

但从长远来看,显然必须设法合并7个条约机构的工作,建立一个统一的常设条约机构。

评价该例句:好评差评指正

Sowohl die Regierungen als auch die Zivilgesellschaft haben eine Vielzahl von Vorschlägen für die Schaffung einer ständigen oder verfügungsbereiten Zivil- und Polizeikapazität zur raschen Reaktion auf solche Notsituationen vorgelegt.

政府和民间社都提出了关于为这种紧急情况创立常设或待命快速反应文职和警察能力的许多建议。

评价该例句:好评差评指正

In der bisherigen Ziffer 22.27 wird nach der Formulierung "der Rat beschloss außerdem," die Formulierung "nach der Einrichtung des Ständigen Forums und der Abhaltung seiner ersten Jahrestagung zu prüfen" eingefügt.

在前第22.27段,在“理事还决定”之后增加“一旦常设论坛设立并举行首次年度议后”。

评价该例句:好评差评指正

Im Gegensatz zu anderen Mandaten der Organisation verfügt die Konfliktprävention nicht über ein ständiges Forum für regelmäßige Erörterungen mit dem zwischenstaatlichen System und mit Sachverständigengruppen auf grundsatzpolitischer oder normativer Ebene.

不同于交给本组织的其他任务,预防冲突没有一个常设论坛,可以经常与政府间系统和专家小组在政策或规范层次进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Viele der in den Missionen in Timor aufgezeigten Probleme sind auf Probleme bei der Personalausstattung zurückzuführen, wie beispielsweise auf den häufigen Personalwechsel und die Verzögerungen bei der Besetzung von Planstellen.

帝汶行动中发现的许多问题可归因于人配置方面的问题,如人经常轮调,填补常设额出现拖延等。

评价该例句:好评差评指正

Wo Lücken häufig auftreten - bei der Finanzierung früher Entwicklungsmaßnahmen und den wiederkehrenden Kosten der öffentlichen Verwaltung - könnte ein Ständiger Fonds für Friedenskonsolidierung einen gezielten Beitrag leisten und eine Katalysatorfunktion wahrnehmen.

在出现早期发展活动和公共行政经常性费用资金常有的短缺时,一个建设和平常设基金可以有针对性地起推动作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fristenregelung, fristgemäß, fristgerecht, fristig, Fristigkeit, fristlos, fristlose, fristlose Kündigung, Fristregelung, fristüberschreitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube

Lauft ihr den Mauerweg entlang, kommt ihr zur Dauerausstellung Topographie des Terrors.

沿着柏林墙小径前行,你会看到常设" 恐怖地形图" 。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Zum anderen seht ihr im Hintergrund diese Dauerausstellung.

在另一边,你可以在背景中看到这个常设

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Diese Dauerausstellung ist für euch komplett kostenlos.

这个常设完全免费。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Wenn ihr unbedingt mehr über die Geschichte Berlins erfahren wollt, dann solltet ihr unbedingt zur Dauerausstellung Topografie des Terrors gehen.

如果你想了解更多有关柏林历史的信息,一定要去参观常设" 恐怖地形图" 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und das wird dann auch in der ständigen wissenschaftlichen Kommission sicher aufmerksam verfolgt.

这肯定也会受到常设科学员会的密切关注。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Eigentlich macht in Deutschland die Ständige Impf-Kommission die Regeln für Impfungen.

实际上,在德国,常设疫苗接种员会制定了疫苗接种规则。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年7月

In Deutschland gilt aktuell noch eine Vorgabe der Ständigen Impfkommission für Menschen ab 70 Jahren.

在德国,常设疫苗接种员会目前要求 70 岁以上的人接种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月

Beide Seiten vereinbarten, eine ständige Arbeitsgruppe einzurichten, wie das in dem Konflikt vermittelnde norwegische Außenministerium mitteilte.

据调解冲突的挪威外交部称, 双方同意成立一个常设工作组。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Das greifen wir auf und sprechen auch mit deren Beratungsgremium, der Ständigen Wissenschaftlichen Kommission, über die Einschätzung der Lage.

我们将开讨论,并与他们的咨询机构——常设科学员会——形势评估进行交流。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ist das für Sie auch in der SWK ein Thema?

这在常设科学员会也是您关注的话题吗?

评价该例句:好评差评指正
Wissen Daily

Daher empfiehlt die Ständige Impfkommission BewohnerInnen oder BesucherInnen von Risikogebieten, die sich viel in der Natur aufhalten, eine Schutzimpfung.

常设疫苗接种员会建议居住在或访问高风险地区并经常在户外活动的人接种保护性疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Also der Föderalismus an sich ist in der SWK kein dominantes Thema.

,联邦主义本身在常设科学员会中并不是一个主导话题。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sagt Olaf Köller, der Co-Vorsitzende der SWK hier an Campus und Karriere.

奥拉夫·克勒尔,常设科学员会联主席,在“校园与职业”活动中如是说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月

Das ständige Büro der Bundespolizei soll in der deutschen Botschaft in Tunesien seinen Sitz haben und unter anderem Menschenschmuggel bekämpfen.

联邦警察的常设办公室将设在德国驻突尼斯大使馆, 除其他外,将打击人口走私。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Sie dringt auf eine Empfehlung der Ständigen Impfkommission, wie Jim Bob Nikschas berichtet.

她强烈要求常设疫苗接种员会提出建议,正如Jim Bob Nikschas所报道的那样。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Von der STIKO wünschte sie sich dafür eine klarere Empfehlung.

她希望常设疫苗接种员会能为提供更明确的建议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Den Co-Vorsitzenden der SWK, Professor Olaf Kölle, habe ich gefragt, was er sich denn nun von der heutigen Kultusministerkonferenz genau erwartet?

我问常设科学员会的联主席奥拉夫·科勒教授,他对今天教育部长会议的具体期望是什么?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月

In der Diskussion um eine schnelle Impfung für Kinder und Jugendliche gegen das Coronavirus tendiert die Ständige Impfkommission (Stiko) dazu, von einer generellen Impfempfehlung abzusehen.

在关于为儿童和年轻人快速接种冠状病毒疫苗的讨论中,常设疫苗接种员会 (Stiko) 倾向于避免提出一般性疫苗接种建议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11月

Definitiv entschieden wurde auf der COP16 bislang, dass künftig ein ständiges Gremium mit Vertretern indigener Völker an Entscheidungen der Vereinten Nationen zum Artenschutz beteiligt wird.

到目前为止,COP16 已明确决定,未来将有一个由土著人民代表组成的常设机构参与联国关于物种保护的决定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Bisher empfiehlt die Ständige Impfkommission STIKO eine Impfung für 5- bis 11-Jährige nur bei Vorerkrankungen oder wenn in der Familie jemand ein hohes Risiko für einen schweren Covid-19-Verlauf hat.

常设疫苗接种员会(STIKO)目前仅建议对5至11岁有既往病史的儿童或在家庭中有成员面临高风险严重新冠病程的情况下进行疫苗接种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fürsorgepflicht, Fürsorger, Fürsorgerin, fürsorgerisch, Fürsorgeunterstützung, fürsorglich, Fürsorglichkeit, Fürsprache, Fürsprech, Fürsprecher,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接