有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2025年2月合集

Ihn hatte Saied 2021 nach einem monatelangen Machtkampf zwischen Präsident, Regierung und Parlament abgesetzt.

前总理凯姆·迈被判35年监禁。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2025年2月合集

Mechichi hat Tunesien verlassen und wurde vom Gericht in Abwesenheit verurteilt.

已经离开了突尼斯,并在缺席的情况下被法庭定罪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Deutschlands Verteidigungsminister Boris Pistorius besucht heute Bundeswehrsoldaten in der südostpolnischen Stadt Zamosc.

德国国防里斯·皮斯托利斯今在波兰东南城市看望德国联邦国防军士兵。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Seit Januar werden sie in Zamosc von rund 320 Bundeswehrsoldaten bedient.

自 1 月以来,约有 320 名德国联邦国防军士兵在服役。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Diese deutschen Patriot-Systeme sollten nicht mehr in Zamosc stehen.

这些德国爱国者系统不应该再位于

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Trost gabs direkt von Teamkollegin Emma Aicher.

安慰直接来自队友艾玛·艾尔。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

In der Hauptstadt Lusaka ist unter anderem ein Gespräch Steinmeiers mit Präsident Hakainde Hichilema geplant.

施泰因迈尔计划在首都卢萨卡与总统哈凯恩德·莱马举行会谈。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年11月合集

Die Welt, wirtschaftliche Schwerpunkte, Märkte und Bündnisse veränderten sich, sagte er in einer Pressekonferenz mit Staatspräsident Hakainde Hichilema in der Hauptstadt Lusaka.

他在首都卢萨卡与总统哈坎德·莱马举行的新闻发布会上表示,世界、经济优先事项、市场和联盟正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力2016年12月合集

Der einstige Kriegsherr habe ihm gedroht, er könne ihn töten " und keiner werde danach fragen" , sagte Ishchi der " New York Times" .

这位前军阀威胁要杀了他,“没有人会问起这件事, ” 伊告诉纽约时报。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


im Teenageralter, im todesfall, im Überfluß vorhanden sein, im übertragenen Sinn, im Übrigen, im Uhrzeigersinn, im Umbau, Im und Export Gesellschaft, Im und Export Kommission, Im und Export Preisverhältnis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接