有奖纠错
| 划词

Wir bekräftigen, dass die internationalen Finanzinstitutionen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, weiter reformiert werden müssen.

我们重申,包括布雷顿森林内的国际金融需要进一步改革。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen haben bereits einige Maßnahmen getroffen, um die Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer zu stärken.

布雷顿森林已采取一些步骤,加强发展中国家的声音和参与。

评价该例句:好评差评指正

Das Koordinierungszentrum für Antiminenprogramme koordinierte die Räumung von mehr als 4 Millionen Quadratmetern verminter Gebiete in Südlibanon.

联合国排雷行动协调中心协调清除了南黎巴嫩400多万布雷区。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen haben ebenfalls begonnen, in ihren Strukturanpassungs- und Kreditvergabepolitiken der Dimension der sozialen Entwicklung gezieltere Aufmerksamkeit zuzuwenden.

布雷顿森林也开始其结调整案和借贷政策中更加集中注意社会发展问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen haben hochrangige Bedienstete ernannt, die ständig Verbindung zum Sekretariat der Vereinten Nationen wahren und ihm behilflich sind.

布雷顿森林已指定高级官员与联合国秘书处不断联络并提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Die Bretton-Woods-Institutionen und andere einschlägige Organisationen sollten dabei nach Maßgabe ihres jeweiligen Mandats und nach Bedarf auch weiterhin eine wichtige Rolle spielen.

布雷顿森林及其有关组织应根据各自的使命,酌情继续这一领域发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Es ist für die internationale Gemeinschaft natürlich relativ einfach zu sagen, dass sich Tragödien wie in Ruanda und Srebrenica nie wieder ereignen dürfen.

当然,国际社会宣称绝不应允许卢旺达和斯雷布雷尼察的悲剧重演容易得很。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Anstrengungen zur Förderung engerer Zusammenarbeit und größerer Kohärenz im gesamten System der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, haben sich somit bezahlt gemacht.

我们致力促进整个联合国系统(包括布雷顿森林内)更密切合作和较具一贯性,因而取得了成果。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sowie die regionalen Entwicklungsbanken und die Organisationen der Zivilgesellschaft könnten diese Bewertungsverfahren unterstützen und daran mitarbeiten.

这类评估可能需要联合国系统,包括布雷顿森林、区域开发银行及民间社会各组织的支助与合作。

评价该例句:好评差评指正

Zwei wichtige Berichte, die ich zu Ruanda und Srebrenica erstellen ließ, legen es zwingend nahe, dass wir uns einem umfassenden Programm für die Konfliktprävention verschreiben.

我就卢旺达和斯雷布雷尼察委托编写的两份重要报告都提出了充分采纳预防冲突综合案的令人信服的理由。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorbereitungsprozess für die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung brachte ein nie zuvor gesehendes Maß der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation (WTO).

发展筹资问题国际会议的筹备进程已导致联合国、布雷顿森林和世贸组织之间的空前合作。

评价该例句:好评差评指正

Die Leiter der 25 Fonds, Programme und Sonderorganisationen sowie der Welthandelsorganisation (WTO) und der Bretton-Woods-Institutionen wirken unter meinem Vorsitz an der Förderung der Koordinierung innerhalb des Systems mit.

我的主持下,25个基金、计划署、和专门以及世界贸易组织(世贸组织)以及布雷顿森林的负责人参与促进联合国系统内的协调。

评价该例句:好评差评指正

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Lenkungsstruktur basiert.

联合国、布雷顿森林和世界贸易组织需要清楚了解和尊重各自任务规定和治理的基础上扩大相互合作。

评价该例句:好评差评指正

In den vergangenen fünf Jahren haben nahezu alle Bestandteile des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, begonnen, sich aktiv mit Präventions- und Friedenskonsolidierungstätigkeiten im Rahmen ihrer jeweiligen Mandate zu befassen.

过去五年里,联合国系统几乎所有部门,其中包括布雷顿森林,都已开始其各自的任务范围内对预防和建立和活动表现出积极的兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen, dass die Bretton-Woods-Institutionen umfassend reformiert werden müssen, damit sie den Verlagerungen des wirtschaftlichen Gewichts in der Weltwirtschaft angemessener Rechnung tragen und den gegenwärtigen und künftigen Herausforderungen besser gerecht werden können.

我们强调,布雷顿森林必须全面改革,使其能够更充分地反映世界经济中不断变化的经济实力,并能更敏捷地对目前和今后的挑战作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Regierung Guinea-Bissaus und den Bretton-Woods-Institutionen und legt der Regierung eindringlich nahe, ihren Verpflichtungen auf den Gebieten der finanzpolitischen Verantwortung und der guten Staatsführung nachzukommen.

“安全理事会欢迎几内亚比绍政府和布雷顿森林改善对话,并敦促该国政府继续履行其财政责任和善政面的各项承诺。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen, dass die Verbesserung der Mitsprache und Mitwirkung der Entwicklungsländer in den Bretton-Woods-Institutionen im Einklang mit ihrem jeweiligen Mandat von zentraler Bedeutung für die Stärkung der Legitimität und Wirksamkeit dieser Institutionen ist.

我们重申,按照布雷顿森林各自的任务规定,增强发展中国家这些中的话语权和参与程度,对提高这些的合法性和成效至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Um die Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und den Bretton-Woods-Institutionen auf dem Gebiet der Konfliktprävention und der Friedenskonsolidierung zu verbessern, sollte die Schaffung eines Konsultationsmechanismus auf Amtssitzebene in Erwägung gezogen werden.

为了加强联合国与布雷顿森林冲突预防与和建设面的协调和相互作用,应考虑总部一级设立一个协调制。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass die Lenkungsstrukturen der Bretton-Woods-Institutionen auf der Grundlage des Prinzips einer fairen und gerechten Vertretung der Entwicklungsländer dringend weiter reformiert werden müssen, um die Glaubwürdigkeit und die Verantwortung dieser Institutionen zu erhöhen.

我们强调,迫切需要发展中国家有公等代表权的基础上,进一步改革布雷顿森林的管理工作,以加强这些的公信力和问责制度。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应当始终鼓励联合国系统和布雷顿森林本报告描述的背景下,采取切实式,扩大合作与协作的范围。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inventarbuch, Inventarisation, inventarisieren, Inventarisierung, Inventarkosten, Inventarliste, Inventar-Nr, Inventar-Nr., Inventarnummer, Inventarversicherung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Was kostet die Welt?

Es sind Karl und Theo Albrecht, die Aldi-Brüder.

他们就是奥乐齐兄弟俩——卡尔·阿尔布雷希特和西奥·阿尔布雷希特。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Albrecht Schuch, der in " Systemsprenger" schon brilliert hat, spielt als Kat auch absolut überzeugend.

已经在《系统破坏者》中大放异彩的阿尔布雷希特·舒赫,也演活卡特。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Denn Anna Albrecht ihren Söhnen Karl und Theo vermacht, die das Familienunternehmen weiter entwickeln, neue Läden eröffnen.

因为安娜·阿尔布雷希特将自己的杂货铺遗赠给儿子卡尔和西奥。他们继续发展家族产业,新开一些店铺。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Die Albrecht-Brüder übernehmen das Konzept und gehen noch einen Schritt weiter: Sie rationalisieren das Geschäft.

阿尔布雷希特兄弟采用概念,并更进一步——他们让店铺营更加合理化。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年9月合集

Chefin der Bundeswehr ist die Verteidigungsministerin Christine Lambrecht.

防军的负责人是防部长克里斯蒂娜·兰布雷希特 (Christine Lambrecht)。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Zugleich betonte Lambrecht die Notwendigkeit, bei großen EU-Rüstungsprojekten an einem Strang zu ziehen.

与此同时,兰布雷希特强调在欧盟重大军备项目上齐心协力的必要性。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Mark Kelly gewinnt in Arizona gegen den von Trump unterstützten Blake Masters.

马克凯利在亚利桑那州击败特朗普支持的布雷克马斯特斯。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年3月合集

Vor etwas mehr als einem Monat war Brady schon mal Thema bei uns.

多月前, 布雷迪已经是我们的话题

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年12月合集

Vor allem ältere Angehörige sind laut Albrecht kaum daran interessiert.

据阿尔布雷希特说,年长的亲戚尤其不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Verteidigungsministerin Lambrecht hatte die Beschaffung gestoppt und den Panzer aus der NATO-Eingreiftruppe nehmen lassen.

防部长兰布雷希特已停止采购,并将坦克从北约干预部队中撤出。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Verteidigungsministerin Lambrecht hatte den Nachkauf neuer Puma gestoppt.

防部长兰布雷希特已经停止购买新的美洲狮。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Wir schalten jetzt mal live in unser " heute-show" -Wahlstudio Saarbrücken zu Albrecht Humboldt.

我们现在在我们的萨尔布吕肯选举演播室中切换到阿尔布雷希特·洪堡。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Obwohl sein Vorhaben bei nahestehenden Menschen für Unverständnis sorgte, realisierte Michael Brehm seinen Traum.

尽管他的计划引起周围人的不理解, 迈克尔·布雷姆还是实现他的梦想。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年3月合集

Der Vulkan La Cumbre spuckt Lava in die Luft.

拉孔布雷火山向空中喷出熔岩。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Srebrenica dürfe sich niemals wiederholen, so der deutsche Minister.

部长说, 斯雷布雷尼察绝不能重演。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

In Bosnien und Herzegowina wird heute der Opfer des Massakers von Srebrenica gedacht.

在波斯尼亚和黑塞哥维那, 今天正在纪念斯雷布雷尼察大屠杀的受害者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年8月合集

Diese sei " ein besonders wichtiges Rechtsgut" , sagte Justizministerin Christine Lambrecht.

司法部长克里斯蒂娜兰布雷希特说, 是“一项特别重要的合法权利” 。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Unruhen wurden auch aus Tilburg, Enschede, Venlo, Roermond, Breda, Arnheim und Apeldoorn gemeldet.

据报道,蒂尔堡、恩斯赫德、芬洛、鲁尔蒙德、布雷达、阿纳姆和阿珀尔多伦也发生骚乱。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Polizistinnen und Polizisten stünden für den Schutz unserer Demokratie, betonte Lambrecht.

布雷希特强调, 警察在那里是为保护我们的民主。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Doch die Universitäten seien auf die Rückmeldegebühren angewiesen, gibt Stephan Breiding vom Wissenschaftsministerium zu bedenken.

但科学部的斯蒂芬·布雷丁 (Stephan Breiding) 表示, 大学依赖于重新注册费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


investigativ, investionszins, Investition, Investitionen, Investitiongsgüter, Investitiongütermarketing, Investitions Controlling, Investitions- und Kostenrechnung, Investitionsabteilung, Investitionsanalyst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接