有奖纠错
| 划词

Die Arbeit der Gruppe beschränkt sich auf das Gebiet des Friedens und der Sicherheit, wobei dies in einem weiten Sinn auszulegen ist.

范围为广义的和平与安全领域。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang erweiterte die Ad-hoc-Arbeitsgruppe ihre Arbeitsbeziehungen und ihre Koordinierung mit der unter dem Vorsitz Südafrikas stehenden Beratungsgruppe für Guinea-Bissau des Wirtschafts- und Sozialrats.

这方面,特设加强了它与南非任主席的经济及社会理事会几内亚比绍问题咨询关系。

评价该例句:好评差评指正

Dem Vorsitzenden oder Berichterstatter des Hauptausschusses oder dem Vertreter eines Unterausschusses oder einer Arbeitsgruppe kann zur Erläuterung der Beratungsergebnisse des betreffenden Gremiums das Wort mit Vorrang erteilt werden.

主要会的主席或报告,或会或的代表,解释有关出的结论时,可以优先发言。

评价该例句:好评差评指正

Auf die Krise in Osttimor reagierte das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten mit der unverzüglichen Dislozierung eines hochrangigen Koordinators für humanitäre Angelegenheiten, mit der Aufgabe, ein interinstitutionelles Spezialistenteam zu leiten.

为了应付东帝汶的危,人道主义事务协调厅立即调派一名高级人道主义协调率领一个构间专家开展

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang war ich sehr erfreut über die ersten positiven Reaktionen auf die Arbeit der Hochrangigen Gruppe, die während der Herbsttagung des Koordinierungsrats der Leiter der Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zum Ausdruck gebracht wurden.

这方面,联合国系统行政首长协调理事会(行政首长协调会)其秋季会议期间,对高级别表达了正面的初步反应,这让我深受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Das heißt, die Entschädigungskommission war der Auffassung, dass das AIAD keine zusätzlichen Mittel benötigen werde, wenn es von einer Prüfung derjenigen Aspekte der Arbeit der Beiräte der Fachkommissare Abstand nähme, die sich dem Gutachten des Bereichs Rechtsangelegenheiten zufolge einer Prüfung verschließen.

这意味着赔偿会认为,监督厅如果不去审查专中法律事务厅认为它没有义务审查的那些方面,就不需要额外的经费。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan und des Landesteams der Vereinten Nationen hat dazu beigetragen, die politische Lage und die Sicherheitssituation in dem Land zu stabilisieren, insbesondere durch die Förderung einer guten Staatsführung und die Stärkung der Zivilgesellschaft.

联合国塔吉克斯坦建设和平办事处和联合国国家帮助稳定了塔吉克斯坦的政治和安全形势,特别是通过促进善政和加强民间社会。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.

随着联合国其它行为者着手开展法治相关的协调和实质性用也日益重要,以确保活动不会重复且充分调动的大量专门知识和资源。

评价该例句:好评差评指正

Ich lege dem Sicherheitsrat nahe, innovative Mechanismen zu prüfen, wie etwa die Einsetzung eines Nebenorgans oder einer informellen Ad-hoc-Arbeitsgruppe oder eine andere informelle technische Regelung, um Präventionsfälle kontinuierlich zu erörtern, vor allem im Hinblick auf die periodischen regionalen oder subregionalen Berichte, die ich dem Rat vorzulegen beabsichtige, sowie im Hinblick auf andere Frühwarn- oder Präventionsfälle, die ihm von den Mitgliedstaaten zur Kenntnis gebracht werden.

我鼓励安全理事会考虑创新的制,如设立一个附属构,成立一个特设非正式,或是制订其他非正式技术安排,持续地讨论预防情况,尤其是我打算向安理会提交的区域或分区域定期报告方面,以及会国提请安理会注意的其他预警或预防情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hochdruckhydrierungskatalysator, Hochdruckhydrierungsprozess, Hochdruckhydrierungsreaktor, Hochdruckhydrierungsverfahren, Hochdruckindikatordiagramm, Hochdruckkammer, HochdruckkammerHochdruckraum, Hochdruckkapazität, Hochdruckkessel, Hochdruckklappe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr

Dazu hat heute eine Arbeitsgruppe aus Bund und Ländern zum ersten Mal getagt.

今天,由联邦和各州组成的工作小组首次召开会议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Lassen Sie uns auf Ihre Arbeit als Grünenfraktion im Bundestag noch einmal schauen.

让我们再看看你作为联邦议院绿党议会小组工作

评价该例句:好评差评指正
Technik aufs Ohr - Der Podcast für Ingenieur*innen und Technikfans

Einen Tag lang gibt es dazu jede Menge spannende Keynotes, Workshops und Paneldiskussionen.

一整天都有许多激动人心的主题演讲、工作坊和小组讨论。

评价该例句:好评差评指正
Handelsblatt Morning Briefing

Auch die Arbeitsgruppe zur Finanzpolitik ist am Freitag ohne Einigung auseinandergegangen.

负责财政政策的工作小组也在周五不欢而散,没有达成一致。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Gruppenarbeiten, Debatten und so weiter ähnlich wie früher?

小组工作、辩论等与过去相似?

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Da drüben werden schon Arbeitsgruppen gebildet.

那边已经在组建工作小组了。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Oft zählt auch, wie ordentlich ihr eure Hausaufgaben macht und wie gut ihr bei Gruppenarbeiten mitmacht.

通常也很重要的是你做作业的情况以及你参与小组工作的情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Auch sie ist zufrieden mit der bisherigen Regierungsarbeit und wie diese in die Fraktion hinein kommuniziert wird.

她还对政府迄今为止的工作以及与议会小组的沟通方式感到满意。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福考前必备听力

Die Online-Gruppenarbeit verkürzt die vorgeschriebene Präsenzphasen in Seminaren von rund zwei bis drei Wochen auf eine Woche.

在线小组工作将研讨会的规定出席阶段从大约两到三周缩短到一周。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Karliczek: Also, ich bin ja seit etwas über einem Jahr als parlamentarische Geschäftsführerin für die Fraktion unterwegs gewesen.

Karliczek:嗯,作为议会经理, 我已经为议会小组工作了一年多一点。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Da erfahrt ihr auch, warum die Arbeit im Bundestag manchmal ein bisschen so abläuft, wie in der Schule bei Gruppenarbeiten.

您还会发现为什么联邦议院的工作有时有点像学校的小组工作

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Also dass die Gruppenarbeiten eben nicht an der Universität oder an den Hochschulen stattfinden, sondern dann lieber in der WG-Küche.

这样小组工作就不会在大学或学院进行,而是在共用厨房进行。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H1

Allerdings müssen Sie sich darauf einstellen, dass Sie mit Studenten aus dem sechsten oder siebten Semester in einer Gruppe arbeiten.

答:但是,您必须准备好与第六学期或第七学期的学生一起进行小组工作

评价该例句:好评差评指正
KI-Update – ein heise-Podcast

Zudem arbeiteten die KI-unterstützten Zweiergruppen 12 bis 16 Prozent schneller und lieferten gleichzeitig längere und detailliertere Lösungen als Gruppen ohne KI.

此外,配备人工智能辅助的双人小组工作速度提高了12%至16%,并且相比无人工智能辅助的小组,他们同时提供了更长、更详细的解决方案。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Wenn ich mir aber keine große WG leisten kann oder nicht viele Aufenthaltsräume habe, dann wird es ein bisschen schwierig mit den Gruppenarbeiten.

但是,如果我买不起大公寓或没有很多公共房间,那么小组工作就会有点困难。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Erstes Ergebnis des Abends: Eine Arbeitsgruppe soll sich mit Details des Digitalpaktes beschäftigen, um die Bedenken in Sachen Bildungskompetenz der Länder zu zerstreuen.

当晚的首个成果:一个工作小组将深入研究数字化教育包的细节,以消除各州在教育自主权方面的顾虑。

评价该例句:好评差评指正
Was jetzt?

Wobei man sagen muss, dass die Arbeitsgruppen der Fachpolitiker, die Anfang dieser Woche ihre Verhandlungen schon abgeschlossen haben, nur die Vorstufe in Koalitionsverhandlungen sind.

必须指出, 这些专业政治家组成的工作小组,尽管已在本周初结束了他们的谈判,但那仅仅是联盟谈判的前奏。 真正的关键问题现在才刚刚在所谓的首席层面被提上议程。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Schon während des Eisernen Vorhangs war er weltweit bekannt, denn Kollegen in den USA übersetzten die zunächst auf Deutsch erschienenen Arbeiten seiner Forschergruppe ins Englische.

在铁幕时期, 他已经在世界范围内广为人知,因为美国的同事将他的研究小组工作翻译成英文, 该工作最初以德文出版。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Die Politikerinnen und Politiker haben sich getroffen, um über wichtige Themen, wie Klimaschutz zu sprechen, aber, man kanns nicht anders sagen, die Gruppenarbeit lief nicht so rund.

政治家开会讨论气候保护等重要问题,但是,没有别的办法可以说,小组工作进行得并不顺利。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ja, war super. Ich habe bei dem Job jeden Tag neue Leute kennengelernt, das fand ich super. Ich hatte ein kleines Team bei mir und die Arbeit hat mir Spaß gemacht.

是的,非常棒。每一天工作的时候,我都可以认识很多新朋友,我觉得这特别好。我带领一个小组工作乐趣很足。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hochspannungskabel, Hochspannungskanal, Hochspannungskerze, HochspannungskerzeHochspannungszündkerze, Hochspannungsklemme, Hochspannungskondensator, Hochspannungskondensatorzündung, hochspannungs-kondensatorzündung, Hochspannungskreis, Hochspannungsleitung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接