有奖纠错
| 划词

Mit einem Plus von rund 50 Prozent besonders betroffen waren Getreide, Staaten und Futtermittel.

尤其粮食、种子和饲料的价格涨幅较大,达到了百分之五十。

评价该例句:好评差评指正

Alle Leute und nicht zuletzt die Kinder hatten ihn gern.

所有的人,尤其孩子们喜欢他。

评价该例句:好评差评指正

Er liebt die Malerei, speziell die Landschaftsmalerei.

他爱好绘画,尤其风景画。

评价该例句:好评差评指正

Im Sommer,namentlich zur Badezeit,ist hier großer Betrieb.

夏天,尤其游泳季节,这里热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正

Die Landschaft ist sehr reizvoll, vollends jetzt, wenn es Frühling wird.

景色十分迷人,尤其现在春天来到的时候。

评价该例句:好评差评指正

Sie kennt sich in der deutschen Literatur gut aus,zumal in der Klassik.

她对德国文学很熟悉,尤其古典文学。

评价该例句:好评差评指正

Über diese Rasenfläche freuten sich alle Bewohner des Hauses, vorweg die Kinder.

这幢房子的全体居民都为有这片草地而高兴,尤其孩子们。

评价该例句:好评差评指正

Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, beträchtliche Aufmerksamkeit.

调查员别注意的职能,尤其采购职能。

评价该例句:好评差评指正

Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.

这次危机严重影响到大多数国家的国际贸易,尤其发展中国家的国际贸易。

评价该例句:好评差评指正

Dies gilt ganz besonders für gemeinsame Wasserressourcen.

在共享水资源方面,情况尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要承诺,尤其在贸易等领域。

评价该例句:好评差评指正

Jeder zweite ältere Student nimmt an einem besonderen Seniorenstudium teil, vor allem die 60 bis 70-Jährigen.

二分之一的老年学生,尤其60岁到70岁之间的老人,参加了这个殊学习。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenssicherung unterlag jedoch während der vergangenen 50 Jahre und insbesondere während der vergangenen 10 Jahre erheblichen Trendschwankungen.

然而,过去五十年来,尤其过去十年来,维持和平的趋势有起有伏。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang sind die zunehmende Feminisierung der Armut sowie der ungleiche Bildungszugang für Mädchen besonders besorgniserregend.

在这方面,尤其令人关切的,陷入贫穷的女性人数日增,女童获得教育的机会不均。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat verurteilt die jüngsten Schiffsentführungen in dem Gebiet, insbesondere von Schiffen mit humanitären Hilfsgütern für Somalia.

安理会谴责最近在该地区发生的劫持船只事件,尤其劫持向索马里运送人道主义供应品的船只。

评价该例句:好评差评指正

Besonders wichtig ist die Erweiterung auf neue Programmbereiche, um angesichts der gegenwärtigen Herausforderungen die Gleichstellung der Geschlechter zu fördern.

尤其重要的,为应付当前的挑战开展新的方案拟订领域,以推动两性平等。

评价该例句:好评差评指正

Der Gesundheits- und Ernährungszustand vieler dieser Menschen, insbesondere der Frauen und Kinder, ist äußerst schlecht und erfordert sofortige Hilfe.

其中许多人的健康和营养状况很差,尤其妇女和儿童,很多人需要紧急救助。

评价该例句:好评差评指正

Der Schutz und die Verbesserung der Gesundheit, insbesondere der Armen und Benachteiligten, sind unerlässlich für die soziale und wirtschaftliche Entwicklung.

保护和提高健康标准,尤其穷人和脆弱的人健康标准,社会和经济发展的关键。

评价该例句:好评差评指正

Es gilt, sich der besonderen Gesundheitsbedürfnisse von Frauen und heranwachsenden Mädchen anzunehmen, vor allem auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit.

妇女和青春期少女的具体保健需求、尤其在生殖健康方面,需别引起注意。

评价该例句:好评差评指正

Ich rufe daher alle Staaten, insbesondere diejenigen, deren Ratifikation für das Inkrafttreten des Vertrages erforderlich ist, erneut auf, ihn zu ratifizieren.

为此,我再次呼吁所有国家批准该条约,尤其需要它批准条约才能生效的国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


furchtbar, furchteinflößend, fürchten, fürchten (sich), fürchterilich, fürchterlich, furchterregend, furchtlos, Furchtlosigkeit, furchtsam,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Vielen ihrer Ansprüche besonders im Bereich der globalen Friedenssicherung kann die UNO nicht gerecht werden.

联合国的很多要求,尤其维护领域不能得到满足。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Vor allem in den Bereichen, die sie am meisten betreffen, z.B. Bildung.

尤其对他们影响大的领域,比如教育。

评价该例句:好评差评指正
欧标德语天天听

Ich lese auch oft Zeitschriften, besonders Computerzeitschriften.

我也经常看杂志,尤其计算机杂志。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Sie ist weltweit verbreitet besonders in Asien, Afrika, Zentral- und Südamerika.

世界传播很广,尤其亚洲,非洲,中美和南美洲地区。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Helmut Schmidt wird fehlen - zuallererst natürlich seiner Familie.

赫尔穆特·施密特会受到怀念——当然,尤其他的家人。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Das hatte fatale Folgen vor allem für Kronprinz Rudolf, der nach dem Willen des Vaters.

这一切导命的后果,尤其对皇太子鲁道夫来说,他按照父亲和祖母的意愿。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Es ist besonders schwer zu schweigen, wenn man nichts zu sagen hat.

保持沉默很难,尤其当人无可说的时候。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Gerade in diesem Bereich fehlen viele Azubis. Vor allem Elektroniker haben gute Zukunftsaussichten.

正是这一领域中,学徒十分短缺。尤其电子技术员,他们拥有良好的职业前景。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞

Liebe Landsleute, auch Sie spüren die Folgen dieses Krieges, vor allem die wirtschaftlichen Folgen.

亲爱的同胞们,你们也感受到了这场战争的影响,尤其经济方面。

评价该例句:好评差评指正
格林频版)

Als sie eines Tages eine Tochter bekamen, freuten sich alle sehr, ganz besonders der König.

有一天,当他们有一个女儿了时,每个人都非常高兴,尤其国王。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Das war aber gerade während der Pandemie kaum oder nicht möglich.

但这几乎或完不可能,尤其大流行期间。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Vor allem im Sommer nehmen die Besucher die Stadt in Beschlag.

尤其夏天,这座城挤满了游客。

评价该例句:好评差评指正
欧标德语天天听

Besonders das letzte Zeugnis ist für mich natürlich interessant.

尤其最后的一份证明,当然对我而言很有兴趣。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Vor allem bei Blei liegt der erlaubte Grenzwert tief.

尤其铅的许可限值很低。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Und besonders gefährlich für Schwangere und Kleinkinder.

尤其对孕妇和幼儿十分危险。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Für andere, vor allem für Introvertierte, ein quälender Zwischenschritt auf dem Weg zu tiefgründigeren Gesprächsthemen.

对于其他人,尤其对于性格内向的人的来说,闲聊进入更为深入的主题之前的令人苦恼的中间步骤。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Und ganz besonders frisst dieses Monster Kinder.

而且尤其,这个怪物还吃小孩。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Gerade für Frauen, die wir oft so kleine Handtaschen haben.

尤其对于经常拎小手袋的女性来说。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Was besonders anstrengend war, ist dass man sein Essen immer vorbereiten muss.

尤其费力的人们必须总是要准备他的饭。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Dazu gehören zum Beispiel Werbeverbote von Energydrinks an Jugendliche und besonders Kinder.

这些规定包括比如禁止向年轻人,尤其广告宣传能量饮料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fürstenrang, Fürstenschule, Fürstenspiegel, Fürstenstand, Fürstentitel, Fürstentum, Fürstenwalde, Fürsterzbischof, Fürstin, fürstlich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接