Die Abteilung erstellt eine Liste von Kandidaten für die Sachverständigengruppe und verteilt sie an die Mitgliedstaaten.
海洋司将编制份可能担任专家
成员
人选名单,分发给成员国。
Einige Mitglieder vertreten die feste Meinung, dass nur das Modell, das die Erhöhung der Zahl der ständigen Mitglieder vorsieht, wenn auch ohne Vetorecht, den Sicherheitsrat in die Lage versetzen wird, die Probleme des neuen Jahrhunderts zu bewältigen.
些
成员强烈认为,增加常任理事国,但无否决权,唯有这
模式才能使安全理事会有能力处理新世纪
各种威胁。
Dank fortgesetzter Bemühungen um die umfassendere Beteiligung der wichtigen Gruppen an der Tätigkeit der Kommission konnten Sachverständige der wichtigen Gruppen bei themenbezogenen Diskussionen als Podiumsmitglieder fungieren und an allen themenbezogenen, regionalen und im Zusammenhang mit den kleinen Inselentwicklungsländern abgehaltenen Diskussionen teilnehmen.
不断作出努力促进主要群体参与委员会工作使主要群体
专家能够担任专题讨论
成员并参与所有专题、区域和与
岛屿发展中国家有关
讨论。
Ferner wurden Beweise dafür erbracht, dass ein Militäroffizier desselben Bataillons gegen das innerstaatliche Recht seines Landes verstoßen hatte, indem er in seiner offiziellen Eigenschaft als Mitglied des Auswahlgremiums, das für die Postenzuweisung von am Dienst in dem Kontingent interessierten Soldaten verwantwortlich war, Bestechungsgelder angenommen hatte.
还获得些证据,证实了监督厅
结论,该营
名军官触犯了本国法律,在为希望加入特遣队
部队分配名额时,以甄选
成员
官方身份收受贿赂。
Die Mitglieder der Gruppe haben den Auftrag, mit gegenseitiger Unterstützung und im Geiste gemeinsamer Werte und Grundsätze zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen wirksame und kohärente Anstrengungen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit unternehmen, die mit den Bestrebungen unserer Partner auf internationaler und nationaler Ebene im Einklang stehen.
成员
使命是以共
价值观和原则
精神彼此合作,确保联合国法治努力
有效性和
致性,使这些努力与我们在国际和国家层次
合作伙伴
愿望相吻合。
Auf Grund der persönlichen Erfahrungen, die mehrere ihrer Mitglieder bei der Leitung von Feldeinsätzen gemacht haben, unterstreicht die Sachverständigengruppe die Notwendigkeit, die Führungsverantwortlichen einer Mission so früh wie möglich zusammenzubringen, sodass sie gemeinsam an der Festlegung des Einsatzkonzepts, des Unterstützungsplans, des Haushalts und der Personalausstattung mitwirken können.
基于些成员领导外地行动
个人经验,
有必要尽早将特派团
领导层召集起来,以便他们为制订特派团
行动概念、其支助计划、预算和人员配置
安排做出共
努力。
In dem Maße, wie sich andere Akteure der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit engagieren, wird die koordinierende und fachliche Rolle der Gruppe immer wichtiger, wenn es darum geht, die Doppelung von Aktivitäten zu vermeiden und den Sachverstand und die Ressourcen der Mitglieder der Gruppe voll zu mobilisieren.
随着联合国其它行为者着手开展法治相关工作,协调和实质性作用也日益重要,以确保活动不会重复且充分调动
成员
大量专门知识和资源。
Der Generalsekretär hat die Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen, deren Mitglieder über große Erfahrung in den verschiedensten Bereichen der Konfliktprävention, der Friedenssicherung und der Friedenkonsolidierung verfügen (sie sind in Anhang I namentlich aufgeführt), gebeten, die Schwachstellen des bestehenden Systems zu analysieren und freimütige, konkrete und realistische Reformempfehlungen abzugeben.
秘书长要求这个由在预防冲突、维持和平问题和建设和平各方面有经验个人
成
联合国和平行动问题
(
成员名单见附件
)评估现行制度
缺点及提出坦白、具体和切合实际
改革建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der rheinland-pfälzische FWG-Spitzenkandidat hat in der Endphase des Wahlkampfs Fernsehrichter Alexander Hold zu Gast im digitalen Frühschoppen, Mitglied im Fraktionsvorstand der Freien Wähler Bayern.
在竞选活动的最后阶段, 莱茵兰-普法尔茨 FWG 的头号候选人邀请电视评委亚历山大·霍尔德作为数字早间品脱的嘉宾,他是 Freie Wahler Bayern 议会小组委员会的成员。
Die Mitglieder des Gremiums würden unverzüglich damit beginnen, einen Resolutionsentwurf mit angemessenen Maßnahmen zu erarbeiten, sagte Neuseelands UN-Botschafter Gerard van Bohemen, dessen Land derzeit den Ratsvorsitz innehat.
该小组的成员将立即开始起草一份决议, 新西兰驻联合国大使 Gerard van Bohemen 表示,列出适当的措施, 新西兰目前担任轮值主席国。