有奖纠错
| 划词

Dort soll der Raumfrachter selbsttätig andocken, um Versorgungsgüter zu liefern.

和空间站进行自动对接,以为其提供补给物资。

评价该例句:好评差评指正

Wir benutzen es als Schlafzimmer, wenn wir Gäste haben.

当我有客人时,我用作卧室。

评价该例句:好评差评指正

Sie sollte in den breiteren Rahmen der Koordinierung der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

同范围更广的可持续发展协调框架联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.

鉴于这些令人鼓舞的发展,安全理事会不妨考虑最近在实践中的变化整理成文字。

评价该例句:好评差评指正

Die Globale Virtuelle Universität wird Online-Kurse und -Programme über Umwelt und Entwicklung für eine globale Öffentlichkeit bereitstellen.

提供关于环境与发展的在线教学课程和方案范围遍及全球。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro wird sich auf konkrete Herausforderungen konzentrieren und stärker auf Mitgliedstaaten, zwischenstaatliche Organisationen und die Zivilgesellschaft zugehen.

裁军事务厅把工作重点放在各种具体挑战,加强与会员国、政府间组织和民间社会的联系。

评价该例句:好评差评指正

Wir haben eine hochrangige Arbeitsgruppe gebildet, die Empfehlungen darüber abgeben wird, wie sich diese Ziele am besten erreichen lassen.

已经组成了一个高级别工作组,就如何最佳实现这些目标提供建议。

评价该例句:好评差评指正

Der UNITeS, ein Freiwilligenkorps für Spitzentechnologien, wird dabei behilflich sein, Gemeinwesen in den Entwicklungsländern im Gebrauch von Informationstechnologien zu unterweisen.

联信处是一支由高技术志愿工作队,帮助培训发展中国家的社区使用信息技术。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze gab dazu an, sie werde der Angelegenheit gemeinsam mit der Mission nachgehen und geeignete Maßnahmen zur Beitreibung treffen.

维持和平行动部评论说,特派团继续处理此事,并采取适当的追回费用行动。

评价该例句:好评差评指正

Der Rest - Strukturen, Verfahren, Personal und Systeme - soll sicherstellen, dass wir das, was wir tun, auch stets gut tun.

其次是结构、程序、人事和制度——是为了确保无论我做什做好。

评价该例句:好评差评指正

Um einer solchen Entwicklung zuvorzukommen, werden die Vereinten Nationen ihre Fähigkeit beweisen müssen, sich mit den schwierigsten Fragen auf wirksame Weise auseinanderzusetzen.

为防范这种事态发展,联合国必须表明有能力处理最棘手问题,并能有效地处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Es könnte die Leiter des Exekutivausschusses auf drohende Krisen aufmerksam machen und sie mit Hilfe moderner Präsentationsverfahren über diese Krisen auf dem Laufenden halten.

正在萌芽的危机提请和安执委会的领导人注意,并使用现代化表述技术向他汇报危机情况。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen werden ihrerseits die Entwicklungsprioritäten Afrikas auch weiterhin im Rahmen der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas und über die Afrikanische Union unterstützen.

在联合国方面,继续在非洲发展新伙伴关系的架构内和通过非洲联盟支持非洲发展的优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Sie würden eine rasche Dynamik entfalten und zu frühzeitigen Erfolgen führen, die ein breiteres Engagement für die Millenniumsziele bewirken würden, wären allerdings kein Ersatz für längerfristige, nachhaltige Investitionen.

会形成迅猛的势头、促成早期取得成功,从而增加各方面承诺支持千年发展目标,即使并不能取代长期的持续投资。

评价该例句:好评差评指正

Ferner wird sie einem breiten Nutzerkreis Informationen über die Tätigkeiten der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit und die verschiedenen dazugehörigen Instrumente, Dokumente und Materialien zugänglich machen.

广泛提供关于联合国法治活动的信息以及各种相关工具、文件和材料。

评价该例句:好评差评指正

16 der 25 hochschulvorbereitenden Bildungseinrichtungen in Wales haben die Pilotphase für das neue walisische Abitur (Welsh Baccalaureate) eingeleitet, zu dessen Pflichtanforderungen Kenntnisse auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung gehören.

威尔士25个进修学院中有16个已开始试用新的学士学位,可持续发展知识作为核心求。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss unterrichtet die Person, die den Antrag auf sofortige Maßnahmen gestellt hat, über seine Empfehlungen und die Angaben, die ihm vom Vertragsstaat mitgeteilt wurden, sobald diese verfügbar sind.

委员会应的建议和委员会收到的国家提供的情况,通报提出紧急行动求的人。

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, wie sich das Völkerrecht weiter entwickelt und auf immer größere Bereiche des täglichen Lebens und der Geschäftswelt einwirkt, wächst auch seine Wirkung auf das Recht eines jeden Landes.

随着国际法的发展及其对日常生活和商业的影响范围不断扩大,日益影响到每个国家的法律。

评价该例句:好评差评指正

Die erste Phase dieses Prozesses wird bis Ende des Jahres abgeschlossen sein und wird für eine Verbesserung der Leistungen und der Rechenschaftslegung des Managements im gesamten System der Vereinten Nationen sorgen.

第一阶段于今年年底完成,改进联合国整个系统的管理业绩和问责制度。

评价该例句:好评差评指正

Wir planen außerdem eine Stärkung und Zentralisierung unserer Kommunikationsangebote im Internet, das in den kommenden Jahren zu einem immer wichtigeren Medium für die Übermittlung der Botschaft der Vereinten Nationen werden wird.

还计划加强我的网基通讯并使之中央化,因为因特网是日益重的工具,在未来几年联合国的信息通过来传播。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beibl., Beiblatt, beibleiben, Beiboot, Beibreche, beibremsen, beibringen, beibringend, Beibringung, Beibu Wan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Gold wie die Strahlen der Sonne, die die Nacht, also die Herrschaft der Fürsten, vertreiben.

金色是太阳光束,驱散夜晚、驱散诸侯统治。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Aktuell klappt das, und ich hoffe, dass es auch weiter dabei bleibt.

目前已经奏效了,我希望继续下去。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Du kannst sie nicht geil zusammennähen, weil Frauen dort ausgebeutet werden.

你也无法完美缝纫加工,因为那里女人们遭遇剥削。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Neu ist, dass wir es auch umsetzen.

但我们实现

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Wenn ihr noch Themen-Vorschläge habt, schreibt sie gerne in Kommentare.

如果你们还有对主题建议,请写在评论区。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ich verlinke es dir in der Endcard und auf dem kleinen i oben rechts.

链接到视频结束后右i

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Er wirft das vergrößerte Abbild eines Bildes an eine Wand oder Leinwand.

图像大影像投射到墙壁或

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und es wird viele Prozesse in der Psychotherapie, vor allem in der Diagnostik, verändern.

而且改变心理治疗中很多过程,特别是在诊断方面。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Wären AirPods ein eigenes Unternehmen, wäre es deutlich umsatzstärker als Spotify, Twitter und Snapchat.

如果AirPods是一家独立公司,比 Spotify、Twitter 和 Snapchat 营造更多收入。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Sie soll all die Projekte unter einem Dach vereinen, die Chrzanowski angeschoben hat.

把切尔扎诺夫斯基推动所有项目整合到一起。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Füllen Sie es bitte aus und schicken Sie es so früh wie möglich zurück.

请您填好,并且尽早寄回来。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wenn es keine unvoraussehende Verzögerung gibt, wird sie in 24 Stunden in Beijing sein.

B :如果不出意外话,在24时内达到北京。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Sie bringt uns zusammen, macht Träume wahr.

我们聚在一起,让梦想成真。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ab 2025 steigt sie von derzeit 45 Euro auf 55 Euro.

从2025年起,从每吨45欧元涨至55欧元。

评价该例句:好评差评指正
自然与生活

Für gewöhnlich krabbeln wir uns das einfach aus dem Kühlregal im Supermarkt.

通常情况下,我们只是从从超市冷藏区中拿出来。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Als es in den Dienst gestellt wird, gehört es zu den größten Schiffen der Welt.

投入使用时,成为世界最大船舶之一。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Das heißt sie verheilt wieder und ich werde auch wieder ganz gesund.

这意味着痊愈,我完全恢复健康。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Dann aber nicht wegen des gestiegenen CO2-Preises, der bleibt gleich.

但那不会是因为二氧化碳价格增加了,保持不变。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Rotten Trader, ob die Verbindung zwischen Mensch und Symbionten der Schlüssel zu unserer Evolution ist.

是打开存在于人类和共体之间秘密钥匙。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das kann man eigentlich nicht sehen, wir haben es hier mal sichtbar gemacht.

这个过程其实人们是根本看不见,在这里我们表现了出来使大家看到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beichtvater, beidarmig, beidäugig, beidbeinig, beide, beide vertragsverhältnisse werden im ausland häufig nach anderen regeln interpretiert als in deutschland, beidemal, beiden, beider, beiderhalb,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接