Ein Dialog zwischen den beiden ist geführt.
这两人之间已经进行过了。
Spielen Sie den Dialog im Kurs vor.
请您在课堂上表演这个。
Als höflicher Mensch unterbricht er nie ein Gespräch.
作为一个有礼貌的人,他从来没有打断过。
Es ist ein fiktiver Dialog zwischen Newton und Einstein.
这是一次虚构的牛顿爱因斯坦的之间的。
Die Situation in der Ukraine kann nur durch Besprechung aufgelöst werden.
乌克兰局势只能通过决。
Die Tagung sollte Zeit für private Gespräche einräumen.
会议应留出时间进行私人。
Offene Kommunikation und offener Dialog sind für den friedlichen und konstruktiven Umgang mit Spannungen unerlässlich.
公开的沟通和于和平地、建设性地处理紧张局势是十分重要的。
Mein Dialog mit der Regierung Iraks ist allerdings stärker in Gang gekommen.
但是,拉克政府的加快了速度。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工作组促进同科特迪瓦所有各方加强。
Ebenso lange dauert es, bis Perspektiven, Dialog und Verständigung entstehen.
看法的改变、和理也同样是一个很长的过程。
Ich begrüße die Möglichkeit, einen offenen und ständigen Dialog zu diesem Zweck zu führen.
欢迎有机会参为此目的不断举行的公开。
Der Rat vermerkt mit Besorgnis das Fehlen eines Dialogs zwischen Regierung und Opposition.
安理会关切地注意到政府和反派之间没有。
Die Vereinten Nationen geben dem Dialog und der friedlichen Überzeugungsarbeit deutlich den Vorzug.
联合国大力倾向于及和平劝。
Der Rat befürwortet die Bemühungen um die nationale Aussöhnung und den politischen Dialog.
安理会鼓励各方努力实现民族和,开展政治。
Unterstützung für eine neue Konferenz zur Förderung des Dialogs und der Zusammenarbeit in regionalen Sicherheitsfragen.
支持举行新的会议,促进就区域安全问题进行合作。
Dialog ist immer besser als Schießen.
永远比封闭好。
Er betont außerdem, wie wichtig eine im Dialog erzielte nationale Aussöhnung in den betreffenden Ländern ist.
安理会还强调在各个国家通过实现民族和的重要性。
Darüber hinaus erhielten die wichtigen Gruppen auf einer Dialogsitzung mehrerer Interessenträger die Gelegenheit, ihre Diskussionspapiere vorzustellen.
此外,多方利益攸关者会议使主要群体有机会介绍其讨论文件。
Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.
高级别将作为国际会议的全面后续行动的政府间协调中心。
Jahr des Dialogs zwischen den Kulturen.
联合国不同文明之间年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Zuwenden und Vorlehnen bedeutet genau das Gegenteil.
与此相反的是,朝向对话者或向前俯身。
Diese Angst wird nur durch Versöhnung verschwinden, durch Gespräche, durch Respekt voreinander.
这种恐惧只有和解,对话,对彼此的尊重才能消失。
In Spanien ist der geschäftliche Smalltalk schon viel entspannter.
在西班牙,进行商务类型的简短对话就让人很兴奋。
In dieser Zeit hat sie ungarische Konversation mit Ida gemacht.
在这段时间里,她和伊达用匈牙利语对话。
Und das zweite Wort, was ihr gehört habt in der Szene, ist " ups" .
情景对话里的第二个语气词是“ups(哎呀)”。
Das zweite Wort, was ihr in der Szene gehört habt, ist " oh" .
情景对话中的第二个词是“oh(噢)”。
Andernfalls heißt es genau das Gegenteil und dein Gesprächspartner ist dir wohlgesinnt.
否则正好相反,对话者对你是有好感的。
Wir schauen uns, das jetzt mal im Dialog an.
我们在对话中看一下这句话。
Aber wenn das Problem gelöst ist, ist auch das Gespräch zu Ende.
但问题解决,对话也就。
Aber natürlich auch dir helfen, dass die Gespräche wieder vielfältiger werden.
同时也会让你们的对话内容更加丰富。
Die Eingabe- bzw. Enter-Taste bestätigt eine Eingabe bei einzeiligen Befehlszeilen, Dialogfenstern oder Formularfeldern.
输入键或回车键可确认单行命令行、对话框或表单字段中的输入内容。
Dialog 1 Ich brauche ein Geschenk für Zhu Yulu.
对话1我要送Zhu Yulu一份礼物。
Dialog 2 Ich möchte einer Freundin aus Deutschland was schenken.
对话2我想给一个德国女性朋友送个礼物。
Ich wollte unmittelbar mit denen sprechen, die ja unseren Wahlkampf tragen.
我想直接与这些要进行选举的人对话。
Wir sollten und Hamburger stolz sein, dass wir ein Ort für diese Gespräche sein können.
能够开展这次对话,我们和汉堡人都应该感到骄傲。
Diese Methoden können Sie auch beim Üben von Dialogen anwenden.
这些方法您也可以运用到对话练习中。
Im Gespräch, besonders im Gespräch mit Deutschen.
对话,尤其是与德国人交谈时。
Es gab ein Anfangsgespräch, da hat sie mich drum gebeten.
一开始我们之间有一场对话,这是她请求的。
" Maria hat heute im Gespräch mit Andreas viel Fingerspitzengefühl bewiesen" , könnte man sagen.
“玛丽亚今天在与安德烈亚斯的对话中表现出非常机灵的反应能力。”
Der erboste Kollege aus unserem Minidialog will schnurstracks zum Chef, auf direktestem Wege heißt das.
我们这个迷你对话里愤怒的同事想要直接找老板,以最直接的方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释