有奖纠错
| 划词

Sie sehen sich gegenseitig ihre Fehler nach.

们互相原谅对方的错误。

评价该例句:好评差评指正

Der Gegner drückte ständig (auf das Tor).

(体)对方一直在紧逼着(球门)。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen beiden entspann sich ein edler Wettstreit, wer dem andern den Vortritt lassen sollte.

两人(谦让地)争着让对方先走。

评价该例句:好评差评指正

Ich stelle telefonisch eine Frage, aber der Teilnehmer meldet sich nicht.

我打电话询问,但是对方没有回答。

评价该例句:好评差评指正

Die Mannschaft versucht, den Vorsprung des Gegners zu egalisieren.

球队试图追上对方(的领先地位)。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Mannschaft hat allen Angriffen des Gegners standgehalten.

我们的球队顶住了对方的一切进攻。

评价该例句:好评差评指正

Der Außenstürmer wurde laufend vom gegnerischen Verteidiger beschattet.

(体)边锋被对方的卫紧紧地钉住。

评价该例句:好评差评指正

Er gab seinem Gegner einen Turm vor.

(下让了对方一个车。

评价该例句:好评差评指正

Seinerseits ist kein Einwand zu befürchten.

不必担心那方面(或对方)有什么(对)意见.

评价该例句:好评差评指正

Sie boten der Gegenseite Verhandlungen an.

们向对方建议举行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Die gegenpartei hatte den Einwurf.

(体)对方发界外球。

评价该例句:好评差评指正

Daß dich das Mäuslein beiß'!

(口,谑)让小老咬你(开玩笑对方)!

评价该例句:好评差评指正

Er sticht mit Trumpf.

以王牌吃掉对方的牌。

评价该例句:好评差评指正

Der Gegner diktierte das Spiel.

对方在比赛中占上风。

评价该例句:好评差评指正

Die Rechte des Zedenten oder des Zessionars aus der Verletzung einer zwischen ihnen bestehenden Vereinbarung bleiben von den Absätzen 1 und 2 unberührt.

本条第1款和第2款不影响转让人或受让人因对方方之间的协议而产生的任何权利。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet des Ablaufs der in Absatz 1 genannten Frist kann eine Partei ihren Anspruch als Einrede oder zum Zwecke der Aufrechnung gegen einen von der anderen Partei erhobenen Anspruch geltend machen.

三、即使本条第一款规定的效期满,一方当事人仍然可以提出索赔作为抗辩,或以此抵消对方当事人提出的索赔。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben zutage treten lassen, dass die Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in unserer heutigen Zeit auf nie dagewesene Weise miteinander verflochten sind und dass zwischen Starken und Schwachen ein Verhältnis gegenseitiger Verwundbarkeit besteht.

我们的研究和磋商表明,在我们这个代,对国际和平与安全的各种威胁前所未有地相互交织在一起,弱者与强者之间,都有弱点暴露给对方

评价该例句:好评差评指正

Kann eine in Absatz 1 genannte Person, die sich in einem Vertragsstaat aufhält, den zuständigen Behörden eines anderen Vertragsstaats erhebliche Zusammenarbeit gewähren, so können die betreffenden Vertragsstaaten erwägen, im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht Übereinkünfte über die mögliche Gewährung der in den Absätzen 2 und 3 beschriebenen Behandlung durch den anderen Vertragsstaat zu schließen.

五、如果本条第一款所述的、处于某一缔约国的人员能够给予另一缔约国主管机关以实质性配合,有关缔约国可以考虑根据本国法律订立关于由对方缔约国提供本条第二款和第三款所述待遇的协定或者安排。

评价该例句:好评差评指正

Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen ermächtigen, um dem tödlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gefährlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.

接战规则不应限制特遣队只能进行一枪对一枪的还击,而应容许在联合国部队或受其保护的人民受到致命攻击作出有力的还击,迫使对方停止攻击,在情况危急尤其如此,不应强迫联合国特遣队将主动权交给攻击者。

评价该例句:好评差评指正

Wenn nach Einschätzung der VN-Militärplaner eine Brigade (etwa 5.000 Soldaten) erforderlich ist, um wirksam von Gewalthandlungen abzuschrecken, die die Erfüllung eines Missionsmandats verhindern sollen, oder um solchen Handlungen entgegenzutreten, so sollte der militärische Anteil der betreffenden VN-Mission auch als Brigade disloziert werden, und nicht als Ansammlung von Bataillonen, die mit der Einsatzdoktrin, der Führungsstruktur und den operativen Methoden der jeweiligen anderen Bataillone nicht vertraut sind.

如果联合国的军事计划人员评定,在执行一项行动任务,需要一个旅(约5 000人)才足以有效地阻止或应付暴力挑战,那么联合国行动的军事部门就应当编制一个旅予以部署,而不应由一些彼此互不熟悉对方原则、领导和行动惯例的营混合编成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abschreckend, Abschreckfaltversuch, Abschreckflüssigkeit, Abschreckform, Abschreckgeschwindigkeit, Abschreckhalterung, Abschreckhärte, abschreckhärten, Abschreckhärtetiefe, Abschreckhärtung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Halte immer Ausschau nach mehreren Signalen, um dein Gegenüber richtig einschätzen zu können.

需要观察更多讯号来判断对方

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Verteidiger – die defense – versucht das zu verhindern.

防守者——后卫——试图阻止对方这一行为。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Die Frauen, anfänglich Konkurrentinnen, entwickeln langsam Sympathie füreinander.

两个始是对手,渐渐彼此对对方产生同情。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Bei Straftaten kann die Polizei schon jetzt IP-Adressen ermitteln.

若是发生犯罪,警察可以马上确认对方IP地址。

评价该例句:好评差评指正
ZDF 纪录片精选

Die Forscher vermuten, dass sich Bäume bei solchen Attacken warnen über Duftbotschaften, die sie aussenden.

研究员猜测,树木通过发出气味信息来警告对方有这种攻击。

评价该例句:好评差评指正
热门德语音乐

Als ob man sich noch gar nicht richtig kennt.

就好像我们不曾真了解过对方一样。

评价该例句:好评差评指正
Das sagt man so!

Und ansonsten reden sie überhaupt nicht miteinander.

此外他们根本不和对方说话。

评价该例句:好评差评指正
演讲合辑

Unsere beiden Völker verstehen die Mentalität des jeweils anderen Volkes sehr gut.

我们两个民族非常了解对方心态。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(视频版)

Auch nicht, wenn der andere ein Igel ist.

就算对方是刺猬也不行。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dazu brauchst du bloß den Gesprächsball immer wieder geschickt zurückspielen.

要达成这样效果,你只需要聪明地把谈话总是踢给对方

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Wichtig ist aber, dass die Muttersprache von einem Partner gerade die Zielsprache des anderen ist.

重要是,双方母语一定要是对方语。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Das kann also helfen das mal anzusprechen.

对方谈谈可能有助于解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Manchmal ist das aber auch von der Person gewollt.

但也有可能对方是故意

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Es ist für uns kein Problem, nach Ihrem Zulieferungsdatum zu liefern.

这对我们来说满足对方供货日期没有问题。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Die Gespräche mit unseren Partnern waren ziemlich erfolgreich.

对方商谈非常成功。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Ich erinnere die andere Person also auch wieder an etwas, das sie eigentlich wissen sollte.

再次提醒对方一些他们其实本来知道事情。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Weil sie denken, man könnte den anderen so auf eine blöde Idee bringen.

因为他们认为他们可能在告诉对方一个愚蠢想法。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Vielleicht hast du das Gefühl, die andere Person versteht ich nicht.

也许你觉得对方不理解我。

评价该例句:好评差评指正
Abi Deutsch

Wie kann ich das noch spannender machen, dass möglichst viele Punkte beim anderen hängen bleiben?

我怎样才能让这一切变得更有趣,从而使对方尽可能多记住要点?

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Erstaunt sehen wir uns an und verstehen allmählich, was hier los ist.

我们惊奇地看着对方,明白这里发生了什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


abstimmungsunterstützung, Abstimmungsverfahren, Abstimmungsvorrichtung, Abstimmungszettel, Abstimmventil, Abstimmvorrichtung, Abstimmwinkel, abstinent, Abstinenz, Abstinenzler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接