有奖纠错
| 划词

Die Verhandlung fand unter Ausschluß der Öffentlichkeit statt.

(律)在禁止旁听的情况下案件。

评价该例句:好评差评指正

Die Gerichtsverhandlung wird unter Ausschluss der Öffentlichkeit stattfinden.

法庭将以不公开的形式举行。

评价该例句:好评差评指正

Gegen ihn wurde vor dem Oberlandesgericht verhandelt.

州高级法庭对他(的案件)进行了

评价该例句:好评差评指正

Die Untersuchung des Falls ist abgeschlossen (läuft noch).

(律)案件的已经结束(还在进行)。

评价该例句:好评差评指正

Diese Fälle sind bei kenianischen Gerichten anhängig.

肯尼亚法院正准备些案件。

评价该例句:好评差评指正

Sechs Verfahren mit insgesamt acht Beschuldigten sind zur Zeit bei den Strafkammern des Gerichtshofs anhängig.

法庭的判分庭目前正在六个案件,共涉及八名被告。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident kann außerordentliche Tagungen einberufen, wenn die anhängigen Rechtssachen dies erfordern.

遇有表上所列案件必须特别开庭,得由庭长召开。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat befasst sich zumeist mit potenziellen Konfliktsituationen in Ländern, die keine Ratsmitglieder sind.

事会大多会成员国的国家中潜在的冲突局势。

评价该例句:好评差评指正

Das ist eine öffentliche Verhandlung.

次公开

评价该例句:好评差评指正

Sein Fall befindet sich derzeit in den Händen der US-Staatsanwaltschaft für den südlichen Gerichtsbezirk von New York.

目前,美国纽约南部地区检察官办公室正在案件。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte auch erwägen, den Staaten nach Artikel 36 der Charta der Vereinten Nationen zu empfehlen, Streitigkeiten dem Gerichtshof vorzulegen.

事会还应当根据《联合国宪章》第三十六条考虑建议各国将争端提交法院

评价该例句:好评差评指正

Dies lässt die Verwendung dieser Informationen in Strafverfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens und die Ausübung des Rechts auf Entschädigung unberührt.

规定不影响在强迫失踪罪的刑事诉讼中,或在行使获得赔偿权过程中使用些资料。

评价该例句:好评差评指正

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung in der gleichen Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem Recht dieses Vertragsstaats.

二、 主管机关应按该缔约国的法律规定,以任何性质严重的普通犯罪案件相同的方式作出判决。

评价该例句:好评差评指正

Die drei Strafkammern arbeiten mit voller Kapazität, halten gleichzeitig Anhörungen in sechs Fällen und bereiten die Aufnahme neuer Fälle vor, sobald die laufenden abgeschlossen sind.

三个判分庭继续满员运作,同6个案件并准备旦结束正在进行的案件就开始新案件。

评价该例句:好评差评指正

Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.

检察官已查各案件,并已决定哪些案件应该由法庭,哪些案件可移交国内司法部门起诉。

评价该例句:好评差评指正

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

会回顾防卫和全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院工作的全。

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht tritt an den in seiner Verfahrensordnung festzulegenden Terminen zu ordentlichen Tagungen zusammen, sofern Rechtssachen anhängig sind, die nach Ansicht des Präsidenten die Abhaltung einer Tagung rechtfertigen.

法庭应于其规则中规定的日期依例开庭,但以法庭受案件表上列有案件,并经庭长认为确有由需要开庭为限。

评价该例句:好评差评指正

Das Gericht ist dafür zuständig, Klagen zu prüfen und zu entscheiden, in denen die Nichtbeachtung von Dienstverträgen oder Anstellungsbedingungen von Bediensteten des Sekretariats der Vereinten Nationen geltend gemacht wird.

法庭有权及判决指称联合国秘书处工作人员雇用合同或任用条件未获履行的申请。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat sollte bereit sein, von der ihm nach dem Römischen Statut zustehenden Befugnis Gebrauch zu machen, mutmaßliche Fälle von Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit dem Internationalen Strafgerichtshof zu unterbreiten.

事会应当随准备行使《罗马规约》的授权,将案例提交国际刑事法院

评价该例句:好评差评指正

Wenn ein Staat dies offenkundig unterlässt, sollte die internationale Gemeinschaft die Behörden an diese Verpflichtung erinnern und auf das Römische Statut verweisen, nach dem solche Handlungen dem Internationalen Strafgerichtshof unterbreitet werden könnten.

如果国显然没有防止种煽动行为,国际社会就应提醒当局注意项义务,而且种行为可以根据《罗马规约》送交国际刑事法院

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Imperials, Imperium, impermeabel, Impermeabilität, Impersonale, impertinent, Impertinenz, impetuoso, Impetus, Impfaktion,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小老鼠大发现

Am Ende bringt sie die Akte mit ganz vielen Informationen zurück, mit denen dann zum Beispiel Stephan Harbarth weiterarbeiten kann.

最终,她将含完整调查材料的案卷呈回,为斯蒂芬·哈巴尔特等法官后续工作提供了详实的依据。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Ob die Gruppe eine kriminelle Vereinigung ist, müssen Gerichte ist noch offen, so Juristen.

据律师称, 该组织是否为犯罪组织仍有待法庭

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Da werden dunkle Angelegenheiten erhellt und damit ein Fall für das Gericht.

它照亮了阴暗的事务, 从而成为法庭的案件。

评价该例句:好评差评指正
ZDF Heute Plus

Genau dieser Frage ist heute das Oberlandesgericht in Naumburg nachgegangen.

今天,瑙姆堡高等法一问题进行了

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Zum Auftakt behauptet die mutmaßliche Ex-RAF-Terroristin, der Prozess werde mit politischem Kalkül geführt.

疑似前红军旅恐怖分子丹妮拉·克莱特在开庭时声称,此案带有政治算计。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Diese werden erst in einem späteren Prozess verhandelt.

些将在稍后的庭审中进行

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月合集

Eine Anklage wegen des Anschlags selbst und weiterer gefundender Sprengsätze steht noch aus.

对袭击本身和其他发现的爆炸装置的起诉仍在中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen

Vor dem Landgericht Aachen wird seit heute über eine umfangreiche Mordserie in einer Klinik verhandelt.

亚琛地方法今天开始一起发生在医的大规模连环谋杀案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年3月合集

Stattdessen müssten Bundesgerichte in der Hauptstadt Brasilia den Fall neu aufrollen.

相反,首都巴西利亚的联邦法将不得不重新此案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Wegen eines Bestechungsskandals läuft vor dem Obersten Gerichtshof ein weiteres Verfahren gegen ihn.

由于贿赂丑闻,最高法另一起针对他的案件。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Ein Ting bedeutete damals so viel wie eine Gerichtsverhandlung.

" Ting" 在当时意指一场法庭

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Oder früher das Gericht abgehalten über Linsengeschäfte.

或者 earlier指的是法庭曾经过关于豌豆交易的案件。注意,里的" earlier" 是之前提到的一个时间概念,原文中并没有个词,它是根据上下文添加的以使句子通顺。如果不需要个额外解释,“或者法庭曾经过关于豌豆交易的案件”也是确的翻译。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

In den wenigsten Fällen geht es vor Gericht, sagt Aktivistin Kerima Nadir.

活动人士克里玛·纳迪尔表示,很少有案件会进入法庭阶段。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und da gab es auch vor Gericht eine Riesenrechnerei.

过程中也经历了一场大规模的计算。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Ein Berufungsgericht hob das Urteil jedoch auf und der Fall wurde neu aufgerollt.

然而,上诉法推翻了判决,案件重新

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年3月合集

Am Donnerstag werde der Prozess vor dem Landgericht Köln eröffnet, berichtet die " Bild" -Zeitung.

据《图片报》报道, 科隆地方法将于周四开庭

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau in Einfacher Sprache 2025年4月合集

Jetzt wird deshalb neu über die Vorwürfe gegen Weinstein verhandelt.

因此,现在将重新针对韦恩斯坦的指控。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Er werde drei Untersuchungsrichter mit einem Verfahren gegen Unbekannt wegen fahrlässiger Tötung beauftragen, sagte Robin.

罗宾表示,他将任命三名验尸官对不明人士的过失杀人案。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Es ist wahrscheinlich, dass der Fall am Ende vor dem Obersten Gerichtshof landet.

此案很可能最终会在最高法

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2月合集

Im ganzen Land sind an Gerichten weitere Klagen anhängig.

其他诉讼在全国各地的法中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Inchworm, incident, Incidentwinkel, Incidenz, Incidenzwinkel, incinerate, Incipit, incipit, Incisivosaurus, inciter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接