Es könnte scheinen ,als ob wir nicht wollten.
可能会给人这样的:我们不愿意似的。
Es hat den Anschein, als wollte es regnen.
看来要下雨的样子。
Ben trägt auf dem Kopf einen Spiegel, als ob er ein Arzt wäre.
本戴了一个口镜头上,他是一名医生。
Er öffnete den Mund, als wollte er etwas sagen.
他张口嘴巴,要点啥。
Das ist mir ein Buch mit sieben Siegeln.
这对我来天书一样。
Es kommt ihm vor, als hätte er sie schon einmal gesehen.
他觉得曾经见过她。
Mir ist,als hörte ich "Hilfe!" rufen.
我听到有人喊“救命”。
Es sieht nach Regen (Schnee) aus.
看上去要下雨(雪)。
Es scheint,als kämeer heute nicht mehr.
看来他今天不来了。
Mir scheint,als wolleer nicht mitkommen.
我觉得他不愿意一起来。
Er scheint krank zu sein.
他有病。
Jetzt schien alles verloren.
这时一切都没有希望了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der hat quasi so arg Rumgeprotzt, dass der gesamte Staatshaushalt drunter gelitten hat.
他好像过得极尽奢侈,情况糟得让整的财政都深受其苦。
Man lacht wie bei einem Witz, den ein unwitziger Chef gerissen hat.
底下的学生笑了笑,就好像听到了一并无幽默感的老板讲出的笑话一样。
Es war so, als ob alles in Zeitlupe ablaufen würde.
就好像所有的事物都在慢镜头中播放。
Wunderschön, Flip. So als wäre die Sonne ihre Mama.
美啦,福利普 好像阳是他的妈妈一样。
Es ist manchmal so, als ob der Sonntag mir mein Verhalten vorschreibt.
有时候好像星期日决定了我的行为。
Sie fand das so lustig, dass sie angefangen hat zu lachen.
她好像觉得很有趣,笑得很大声。
Hüpfen ist toll! Hü-hüpf! So wie der Flip.
蹦蹦跳跳好欢乐!嗖~嗖~好像福利普一样。
Als ob man sich noch gar nicht richtig kennt.
就好像我真正了解过对方一样。
Die Ausblickinsel sieht so aus wie unsere Apfelstern-Bucht!
眺望岛和我的苹果之星港湾好像啊!
Hier vorne, da am besten so in diesen Stamm rein.
这里前面,最好像这样放到这树干里。
Das ist unglaublich! Das sieht aus wie im Zirkus!
难以置信!好像是马戏团的把戏一样!
Und es hat sich angehört, als würde sie... gleich regnen...
听起来它好像马上要下雨了。
Das klingt ja alles nach ganz schön viel Verantwortung oder?
这听起来好像是一项很大的任务,对吗?
Mir war, als trüge ich ein zerbrechliches Kleinod.
就好像抱着一脆弱的宝贝。
Es schien mir sogar, als gäbe es nichts Zerbrechlicheres auf der Erde.
就好像在地球上没有比这更脆弱的了。
Und da bietet es sich an, irgendwie Männer zu daten, die halt auch Interesse zeigen.
所以好像只能和男人交往,刚好她也对此有兴趣。
Als wenn sie irgendetwas ohne uns hätten erreichen können.
就好像没有我,他也能取得任何成就。
Er blickte ihr entgegen, als habe er nur auf sie gewartet.
就好像它一直在等她似的。
Das ganze ja gar nicht ablehnen so was.
好像并没有什么其他选择了哦。
Deshalb lässt McDonald's es so wirken, als wären Preise sowieso Nebensache.
这就是为什么麦当劳让价格看起来好像是小事一桩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释